పన్నీరు పువ్వును ఏ పేర పిలిచినా సువాసనలనే వెదజల్లుచుండును

panniru puvvunu e pera pilichina suvasanalane vedajalluchundunu

Translation

By whatever name you call a rose, it will continue to spread fragrance.

Meaning

This expression is the Telugu equivalent of 'A rose by any other name would smell as sweet.' It signifies that the inherent nature, quality, or essence of a person or thing remains unchanged regardless of the label or name given to it. It is used to emphasize substance over nomenclature.

Related Phrases

Did the rose flower become useless just because the thorns are still there?

This expression is used to question why someone is discarding something valuable or beautiful just because of a few minor flaws or obstacles. It highlights that the presence of challenges (thorns) does not diminish the inherent worth of the prize (the flower).

When yoga postures (asanas) were practiced, stools (pasanalu) were born.

This proverb is used to describe a situation where an attempt to improve something or do something good leads to an unexpected, messy, or undesirable outcome. It highlights irony when a sophisticated effort results in a crude or counterproductive consequence.

What does a pig know of the scent of rosewater?

This proverb is used to describe a person who lacks the refinement, taste, or intelligence to appreciate something valuable or sophisticated. It suggests that high-quality things are wasted on those who cannot understand their worth, similar to the English expression 'casting pearls before swine.'

Boasting always produces flowers, but never yields fruit.

This proverb highlights that empty boasting or showing off might look impressive (like flowers), but it leads to no real results or achievements (like fruit). It is used to describe people who talk big but fail to deliver substance or fulfill their promises.

Tears flow downwards, while rose water is sprinkled upwards.

This expression is used to describe the irony of social status and emotions. It signifies that while sorrow and suffering (tears) are common, private, and flow naturally, luxury and celebration (rose water) are often displayed ostentatiously. It can also refer to the flow of resources or sympathy in society.

Sorrow follows behind happiness, supporting it.

This expression highlights the cyclical nature of life, suggesting that joy and sorrow are inseparable companions. Just as a shadow follows a person, grief inevitably follows happiness, and conversely, sorrow provides the backdrop that makes happiness meaningful. It is used to encourage equanimity during good times and hope during bad times.

A flower spreads its fragrance as soon as it is born.

This proverb is used to describe a person whose great qualities or talents are evident from a very young age. It is the Telugu equivalent of the English expression 'Morning shows the day' or 'Genius is innate.'

Are the deer's tears a kiss to the hunter?

This expression is used to describe a situation where a victim's suffering or pleas for mercy have no effect on a cruel or heartless oppressor. Just as a hunter is not moved by the tears of the prey they intend to kill, a cold-hearted person will not be swayed by the pain of those they exploit.

The flower smells as soon as it is born

This expression is used to describe a person, usually a child, who shows signs of greatness or exceptional talent from a very young age. It implies that inherent qualities and potential are evident right from the beginning, much like a fragrant flower is aromatic from the moment it blooms.

What does a pig know about the scent of rose water?

This proverb is used to describe a person who lacks the refinement or taste to appreciate something valuable, elegant, or high-quality. It is similar to the English expression 'casting pearls before swine.'