పటమట కొరడు వేస్తే పాడుగుంటన్నీ నిండును
patamata koradu veste paduguntanni nindunu
If a rainbow appears in the west, all the ruined ponds will be filled.
This is a traditional agricultural proverb or 'Gidugu' used to predict heavy rainfall. It suggests that a rainbow appearing in the western sky (usually during the evening) is a sign of an impending storm or heavy downpour that will be sufficient to fill even the most neglected or dried-up pits and ponds.
Related Phrases
పడుచుగుంట కడుపుమంట
paduchugunta kadupumanta
The stomach burn of a young girl.
This expression refers to the intense, often irrational jealousy or envy felt by a young person towards others. It is commonly used to describe the competitive nature or the 'evil eye' (disti) that arises from youth when they see others succeeding or possessing something they desire.
ఎత్తెత్తి అడుగువేస్తే పుల్లాకు మీద పడిందట
ettetti aduguveste pullaku mida padindata
When one walked with high-lifted steps, they ended up stepping on a used leaf plate.
This expression is used to describe a person who puts on a great show of being careful, superior, or sophisticated, yet ends up doing something trivial, foolish, or embarrassing. It highlights the irony of someone's pretense versus their actual outcome.
పడమట కొరడు వేస్తే, పాడుగుంటలన్నీ నిండును.
padamata koradu veste, paduguntalanni nindunu.
If there be a rainbow in the west, all the dry tanks will be filled.
This is a traditional agricultural proverb used to predict heavy rainfall. It suggests that specific meteorological signs in the western sky indicate the arrival of monsoon rains that will be plentiful enough to fill even the most neglected or dried-up pits and ponds. It is used to express optimism about upcoming rains.
వేలుకు వేస్తే కాలికి, కాలికి వేస్తే వేలికి.
veluku veste kaliki, kaliki veste veliki.
If put on the finger it goes to the toe, and if put on the toe it goes to the finger.
This expression is used to describe a person who is extremely manipulative, inconsistent, or shifty in their speech. It refers to someone who changes their story or logic constantly to suit their convenience, making it impossible to pin them down to a single fact or commitment.
పటమట గాలి కొడితే పందిళ్ళమీద రాజనాలు పండుతాయి
patamata gali kodite pandillamida rajanalu pandutayi
If the west wind blows, high-quality rice will grow even on pandals.
This is a traditional agricultural proverb. It signifies that the 'Patamata' (Western/North-western) wind is extremely auspicious and beneficial for the growth of fine rice varieties (Rajanalu). It implies that with favorable nature or the right conditions, even unconventional places can yield great success.
కాంతను కనకాన్ని కోరనిదెవరు?
kantanu kanakanni koranidevaru?
Who does not desire a woman and gold?
This expression highlights the universal human attraction towards physical beauty (desire) and material wealth (gold/money). It is often used to suggest that it is human nature to be tempted by these two elements, though it can also be used as a cautionary remark regarding the primary sources of human attachment or downfall.
తూర్పున ధనుస్సు వేస్తే తుంగగడ్డ కూడా తడవదు, పడమర వేస్తే పల్లాలన్నీ నిండుతాయి
turpuna dhanussu veste tungagadda kuda tadavadu, padamara veste pallalanni nindutayi
If a rainbow appears in the east, even the roots of the nut-grass won't get wet; if it appears in the west, all the lowlands will be filled.
This is a traditional Telugu meteorological observation (sameta). It suggests that a rainbow in the east during the evening indicates no rain, while a rainbow in the west during the morning predicts heavy rainfall that will fill up all ditches and low-lying areas.
కడుగు త్రాగినవాని కడుపేమి నిండురా?
kadugu traginavani kadupemi nindura?
Will the stomach of one who drinks wash-water ever be full?
This proverb is used to indicate that low-quality or insufficient resources cannot satisfy a great need. Just as drinking the water used to wash rice (instead of eating the rice itself) won't satisfy hunger, superficial solutions cannot solve deep-rooted problems.
పడమర కొట్టేస్తే పాడుగుంటలన్నీ నిండును, తూర్పున వేస్తే తుంగగడ్డ కూడా ఎండిపోవును
padamara kotteste paduguntalanni nindunu, turpuna veste tungagadda kuda endipovunu
If it rains from the west, even ruined pits will fill up; if it rains from the east, even the water-grass roots will dry up.
This is a traditional agricultural proverb related to monsoon patterns in the Telugu regions. It suggests that rainfall coming from the west (Southwest monsoon) is abundant and reliable enough to fill every dry pond, whereas rain clouds from the east (Northeast monsoon) are often insufficient or inconsistent, leading to drought-like conditions where even moisture-loving plants like 'tunga' grass wither away.
పటమట కొట్టువేస్తే పాడిఆవు అంకెవేస్తుంది
patamata kottuveste padiavu ankevestundi
If you strike the western side of the shed, the milch cow bellows.
This proverb is used to describe a situation where one person's actions or words have an immediate, predictable, or indirect effect on another person. It can also refer to people who react prematurely or sensitive individuals who respond even when a remark is not directly aimed at them.