పడమర కొట్టేస్తే పాడుగుంటలన్నీ నిండును, తూర్పున వేస్తే తుంగగడ్డ కూడా ఎండిపోవును
padamara kotteste paduguntalanni nindunu, turpuna veste tungagadda kuda endipovunu
If it rains from the west, even ruined pits will fill up; if it rains from the east, even the water-grass roots will dry up.
This is a traditional agricultural proverb related to monsoon patterns in the Telugu regions. It suggests that rainfall coming from the west (Southwest monsoon) is abundant and reliable enough to fill every dry pond, whereas rain clouds from the east (Northeast monsoon) are often insufficient or inconsistent, leading to drought-like conditions where even moisture-loving plants like 'tunga' grass wither away.
Related Phrases
తూర్పున తెరవేసింది, తుంగభద్రలో దొడ్డికట్టరా గొల్లడా.
turpuna teravesindi, tungabhadralo doddikattara gollada.
The screen has risen in the east, build the pen in Tungabhadra, O Shepherd.
This proverb is used to indicate that when rain clouds appear in the east, heavy rain is imminent. It suggests that the water levels in rivers like the Tungabhadra will rise quickly, so shepherds should move their livestock to safer, higher ground or secure them immediately. It serves as a metaphor for taking timely precautions when early warning signs of a situation appear.
ఎత్తెత్తి అడుగువేస్తే పుల్లాకు మీద పడిందట
ettetti aduguveste pullaku mida padindata
When one walked with high-lifted steps, they ended up stepping on a used leaf plate.
This expression is used to describe a person who puts on a great show of being careful, superior, or sophisticated, yet ends up doing something trivial, foolish, or embarrassing. It highlights the irony of someone's pretense versus their actual outcome.
తూర్పున ఇంద్రధనుస్సు వేస్తే తుంగమడిలోను, పడమర ఇంద్రధనుస్సు వేస్తే బండ మీదను పశువులను కట్టాలి.
turpuna indradhanussu veste tungamadilonu, padamara indradhanussu veste banda midanu pashuvulanu kattali.
If a rainbow appears in the east, tie cattle in the marshy fields; if a rainbow appears in the west, tie cattle on a rock.
This is a traditional agricultural proverb related to weather prediction. A rainbow in the east occurs when the sun is in the west (evening), signifying the end of rain and approaching dry weather, making marshy lands safe for cattle. A rainbow in the west occurs when the sun is in the east (morning), signaling heavy incoming rain, requiring cattle to be moved to high, rocky ground to avoid floods.
పడమట కొరడు వేస్తే, పాడుగుంటలన్నీ నిండును.
padamata koradu veste, paduguntalanni nindunu.
If there be a rainbow in the west, all the dry tanks will be filled.
This is a traditional agricultural proverb used to predict heavy rainfall. It suggests that specific meteorological signs in the western sky indicate the arrival of monsoon rains that will be plentiful enough to fill even the most neglected or dried-up pits and ponds. It is used to express optimism about upcoming rains.
పటమట కొరడు వేస్తే పాడుగుంటన్నీ నిండును
patamata koradu veste paduguntanni nindunu
If a rainbow appears in the west, all the ruined ponds will be filled.
This is a traditional agricultural proverb or 'Gidugu' used to predict heavy rainfall. It suggests that a rainbow appearing in the western sky (usually during the evening) is a sign of an impending storm or heavy downpour that will be sufficient to fill even the most neglected or dried-up pits and ponds.
తూర్పున ధనుస్సు వేస్తే తుంగగడ్డ కూడా తడవదు, పడమర వేస్తే పల్లాలన్నీ నిండుతాయి
turpuna dhanussu veste tungagadda kuda tadavadu, padamara veste pallalanni nindutayi
If a rainbow appears in the east, even the roots of the nut-grass won't get wet; if it appears in the west, all the lowlands will be filled.
This is a traditional Telugu meteorological observation (sameta). It suggests that a rainbow in the east during the evening indicates no rain, while a rainbow in the west during the morning predicts heavy rainfall that will fill up all ditches and low-lying areas.
తూర్పున వరదగూడు వేస్తే తుంగపోచయినా తడవదు
turpuna varadagudu veste tungapochayina tadavadu
If a rain cloud forms in the east, not even a blade of grass will get wet.
This is a traditional agricultural proverb used to predict weather patterns. It suggests that in certain geographical regions, clouds appearing in the east do not result in local rainfall. It is used to describe situations that look promising but yield no actual results or to indicate that a particular sign is misleading.
తూర్పున వరద గూడు వేస్తే తుంగపోచైనా తడవదు.
turpuna varada gudu veste tungapochaina tadavadu.
If a flood cloud forms in the east, not even a blade of grass will get wet.
This is a traditional agricultural proverb related to weather patterns. In certain regions of Andhra Pradesh, it is believed that clouds forming or moving from the east (during specific seasons) do not result in rain. It is used to describe situations that appear promising or threatening but result in no actual outcome or impact.
పటమట కొట్టువేస్తే పాడిఆవు అంకెవేస్తుంది
patamata kottuveste padiavu ankevestundi
If you strike the western side of the shed, the milch cow bellows.
This proverb is used to describe a situation where one person's actions or words have an immediate, predictable, or indirect effect on another person. It can also refer to people who react prematurely or sensitive individuals who respond even when a remark is not directly aimed at them.
తూర్పున కురిస్తే, దుక్కిటెద్దు అంకె వేస్తుంది
turpuna kuriste, dukkiteddu anke vestundi
If it rains in the east, the plowing ox bellows.
This is a traditional agricultural proverb. It means that rainfall from the eastern direction (indicative of the monsoon or favorable winds) is a sign of good agricultural prospects. The ox bellows in joy or readiness, signaling that the season for plowing and farming has successfully begun.