పటమట కొట్టువేస్తే పాడిఆవు అంకెవేస్తుంది
patamata kottuveste padiavu ankevestundi
If you strike the western side of the shed, the milch cow bellows.
This proverb is used to describe a situation where one person's actions or words have an immediate, predictable, or indirect effect on another person. It can also refer to people who react prematurely or sensitive individuals who respond even when a remark is not directly aimed at them.
Related Phrases
ఎత్తెత్తి అడుగువేస్తే పుల్లాకు మీద పడిందట
ettetti aduguveste pullaku mida padindata
When one walked with high-lifted steps, they ended up stepping on a used leaf plate.
This expression is used to describe a person who puts on a great show of being careful, superior, or sophisticated, yet ends up doing something trivial, foolish, or embarrassing. It highlights the irony of someone's pretense versus their actual outcome.
ఇటు వేస్తే హనుమంతుడు, అటు వేస్తే వీరభద్రుడు
itu veste hanumantudu, atu veste virabhadrudu
If thrown this way, it is Hanuman; if thrown that way, it is Veerabhadra.
This expression refers to a 'no-win' or 'catch-22' situation where every possible outcome or decision leads to a difficult or aggressive confrontation. It is used when a person is caught between two equally formidable or stubborn options, or when no matter what one does, someone will get angry.
పడమట కొరడు వేస్తే, పాడుగుంటలన్నీ నిండును.
padamata koradu veste, paduguntalanni nindunu.
If there be a rainbow in the west, all the dry tanks will be filled.
This is a traditional agricultural proverb used to predict heavy rainfall. It suggests that specific meteorological signs in the western sky indicate the arrival of monsoon rains that will be plentiful enough to fill even the most neglected or dried-up pits and ponds. It is used to express optimism about upcoming rains.
పటమట కొరడు వేస్తే పాడుగుంటన్నీ నిండును
patamata koradu veste paduguntanni nindunu
If a rainbow appears in the west, all the ruined ponds will be filled.
This is a traditional agricultural proverb or 'Gidugu' used to predict heavy rainfall. It suggests that a rainbow appearing in the western sky (usually during the evening) is a sign of an impending storm or heavy downpour that will be sufficient to fill even the most neglected or dried-up pits and ponds.
పడిలేస్తే పాతర లోతు తెలుస్తుంది
padileste patara lotu telustundi
Only when you fall and get back up, you will know the depth of the pit.
This proverb emphasizes that true understanding or experience of a problem comes only after one has faced it and dealt with the consequences. It is used to suggest that people often underestimate the severity of a situation until they personally experience the struggle of overcoming it.
గొడ్డలిలో దూరిన కట్ట కులాన్నంతా కొట్టివేస్తుంది
goddalilo durina katta kulannanta kottivestundi
The wooden handle that enters the axe destroys its own kind.
This proverb is used to describe a traitor or an insider who helps an outsider destroy their own community or family. Just as an iron axe head needs a wooden handle (made from a tree) to chop down trees, a group is often brought down by one of its own members.
పటమట గాలి కొడితే పందిళ్ళమీద రాజనాలు పండుతాయి
patamata gali kodite pandillamida rajanalu pandutayi
If the west wind blows, high-quality rice will grow even on pandals.
This is a traditional agricultural proverb. It signifies that the 'Patamata' (Western/North-western) wind is extremely auspicious and beneficial for the growth of fine rice varieties (Rajanalu). It implies that with favorable nature or the right conditions, even unconventional places can yield great success.
పండాకు రాలుతుంటే, కొత్తాకు నవ్వుతుంది
pandaku ralutunte, kottaku navvutundi
While the old leaf falls, the new leaf laughs.
This proverb is used to describe the irony of the younger generation mocking or ignoring the elderly's decline, forgetting that they too will eventually age and face the same fate. It highlights the cycle of life and the inevitability of aging.
పడమర కొట్టేస్తే పాడుగుంటలన్నీ నిండును, తూర్పున వేస్తే తుంగగడ్డ కూడా ఎండిపోవును
padamara kotteste paduguntalanni nindunu, turpuna veste tungagadda kuda endipovunu
If it rains from the west, even ruined pits will fill up; if it rains from the east, even the water-grass roots will dry up.
This is a traditional agricultural proverb related to monsoon patterns in the Telugu regions. It suggests that rainfall coming from the west (Southwest monsoon) is abundant and reliable enough to fill every dry pond, whereas rain clouds from the east (Northeast monsoon) are often insufficient or inconsistent, leading to drought-like conditions where even moisture-loving plants like 'tunga' grass wither away.
తూర్పున కురిస్తే, దుక్కిటెద్దు అంకె వేస్తుంది
turpuna kuriste, dukkiteddu anke vestundi
If it rains in the east, the plowing ox bellows.
This is a traditional agricultural proverb. It means that rainfall from the eastern direction (indicative of the monsoon or favorable winds) is a sign of good agricultural prospects. The ox bellows in joy or readiness, signaling that the season for plowing and farming has successfully begun.