పెరుగుట విరుగుట కొరకే
peruguta viruguta korake
To grow is only to break
All that goes up must come down. We should not be proud when we prosper, but must be aware of the possibility of downfall. We should be humble in the moments of our triumph.
Related Phrases
కాలు కాలిన పిల్లిలా తిరగడం
kalu kalina pillila tiragadam
To roam around like a cat with a burnt paw
This expression is used to describe someone who is extremely restless, anxious, or constantly moving from one place to another without being able to settle down. It typically refers to a person who is in a state of agitation or hurry.
అరక అరిగితే గరిసె విరుగుతుంది
araka arigite garise virugutundi
If the plough wears out, the granary will break.
This proverb highlights the direct relationship between hard work (represented by the plough) and prosperity (represented by the granary). It implies that if the tools of labor are used extensively to the point of wearing out, it results in such a bountiful harvest that the storage containers might even break under the weight of the yield. It is used to encourage diligent effort in one's profession.
పెరుగుట విరుగుట కొరకే, తగ్గుట హెచ్చు కొరకే
peruguta viruguta korake, tagguta hechchu korake
Growth is for the sake of breaking, and falling is for the sake of rising.
This proverb highlights the cyclical nature of life and fortune. It means that anything that grows or rises will eventually face a downfall, and conversely, a decline or a fall is often a preparation for a greater rise or improvement. It is used to encourage humility during success and hope during failures.
కాలు కాలిన పిల్లిలా తిరగడం
kalu kalina pillila tiragadam
He hops about like a cat with a burnt paw.
This expression is used to describe someone who is extremely restless, constantly moving from place to place, or unable to sit still in one spot. It is often applied to people who are frantic, anxious, or perpetually busy without a specific direction.
ఆసుబోసినట్లు తిరుగుట
asubosinatlu tiruguta
To move around like someone winding yarn on a frame.
This expression is used to describe a person who is constantly moving back and forth or pacing around restlessly within a confined space. It originates from the repetitive back-and-forth motion required while winding yarn on a traditional weaving frame (Aasu).
సరసం విరసం కొరకే, ధర హెచ్చుట తగ్గుట కొరకే.
sarasam virasam korake, dhara hechchuta tagguta korake.
Joking is for the sake of discord; price increases are for the sake of decreases.
This proverb suggests that every state has an opposite cycle. Playful teasing or familiarity often leads to misunderstandings or conflict, just as market prices that rise will eventually fall. It is used to caution people to be moderate in their behavior and to understand that situations in life are temporary and cyclical.
పుట్టుట గిట్టుట కొరకే, పెరుగుట విరుగుట కొరకే, ధర తగ్గుట ఎచ్చుట కొరకే
puttuta gittuta korake, peruguta viruguta korake, dhara tagguta echchuta korake
Birth is for dying, growth is for breaking, and prices fall only to rise again.
This proverb highlights the cyclical and inevitable nature of life and worldly affairs. It conveys that everything that begins must end, everything that rises must eventually fall, and fluctuations (like market prices) are a natural part of existence. It is used to suggest that change is the only constant and to encourage stoicism during transitions.
పుట్టుట గిట్టుట కొరకే, పెరుగుట విరుగుట కొరకే
puttuta gittuta korake, peruguta viruguta korake
Birth is for death, and growth is for breaking down.
This proverb conveys the universal truth of impermanence and the cycle of life. It implies that everything that begins must end, and everything that rises must eventually fall. It is often used to counsel someone against being overly proud of their success or to provide perspective during times of loss or decline.
పెరుగుట విరుగుట కొరకే, ధరణిలోన ఏపదార్థమైనా పరిపూర్ణ సుఖంబు లధికమైతే అదియే దుఃఖంబునకు హేతువగును
peruguta viruguta korake, dharanilona epadarthamaina paripurna sukhambu ladhikamaite adiye duhkhambunaku hetuvagunu
Growth is for the sake of breaking; if any pleasure in this world becomes excessive, it becomes the cause of sorrow.
This expression is used to signify that everything that rises must eventually fall, and that extreme abundance or excessive happiness often leads to a downfall or transition into hardship. It serves as a reminder for humility during success and a warning against excess.
బంగీ తిన్న కోతివలె తిరుగుతాడు
bangi tinna kotivale tirugutadu
He runs about like a Bhanged monkey.
This expression is used to describe someone who is acting erratically, behaving in a confused or dizzy manner, or wandering around aimlessly without any sense of direction or purpose. It is often applied to people who are hyperactive or behaving strangely as if they are under an intoxication or high.