బంగీ తిన్న కోతివలె తిరుగుతాడు

bangi tinna kotivale tirugutadu

Translation

He runs about like a Bhanged monkey.

Meaning

This expression is used to describe someone who is acting erratically, behaving in a confused or dizzy manner, or wandering around aimlessly without any sense of direction or purpose. It is often applied to people who are hyperactive or behaving strangely as if they are under an intoxication or high.

Related Phrases

Like a monkey that has consumed bhang (cannabis)

This expression is used to describe a person who is acting in an erratic, restless, or uncontrollably hyperactive manner. Just as a monkey is naturally restless, adding an intoxicant like bhang would make its behavior completely unpredictable and wild; hence, it refers to someone behaving in a chaotic or senseless fashion.

To roam around like a cat with a burnt paw

This expression is used to describe someone who is extremely restless, anxious, or constantly moving from one place to another without being able to settle down. It typically refers to a person who is in a state of agitation or hurry.

He is like a snake which has eaten earth. In a stupid state. The Hindus say that snakes sometimes eat earth, when in want of food.

This expression is used to describe someone who is extremely sluggish, inactive, or lying motionless. It is often applied to people who are lazy or those who are resting heavily after overeating, based on the folk belief that a snake becomes immobile after consuming soil.

He hops about like a cat with a burnt paw.

This expression is used to describe someone who is extremely restless, constantly moving from place to place, or unable to sit still in one spot. It is often applied to people who are frantic, anxious, or perpetually busy without a specific direction.

To move around like someone winding yarn on a frame.

This expression is used to describe a person who is constantly moving back and forth or pacing around restlessly within a confined space. It originates from the repetitive back-and-forth motion required while winding yarn on a traditional weaving frame (Aasu).

To grow is only to break

All that goes up must come down. We should not be proud when we prosper, but must be aware of the possibility of downfall. We should be humble in the moments of our triumph.

They cannot live in the forest, and they cannot stoop down and move around.

This proverb is used to describe a person who is extremely picky or demanding. It refers to someone who is unwilling to endure hardships (the forest life) but also refuses to humble themselves or work hard in a civilized society (bowing down). It characterizes someone who finds fault in every situation and lacks the flexibility to adapt.

He is like a snake that has eaten mud.

This expression is used to describe someone who is extremely sluggish, lazy, or motionless. It refers to the belief that a snake becomes slow and inactive after consuming soil/prey, and is used to mock someone's lack of energy or activity.

There is no one who works like a family member, and no one who eats like an outsider.

This expression highlights the contrast between ownership and detachment. It implies that a person who has a stake in the house (the family member) works with utmost dedication and responsibility, whereas a guest or outsider enjoys the benefits (the meal) without the same burden of labor or long-term concern for the resources.

Like a monkey that stepped on hot embers

This expression is used to describe a person who is extremely restless, agitated, or reacting with sudden, frantic movement. It depicts a state of high distress or panicked jumping around, similar to how a monkey would behave if it accidentally stepped on fire.