పిల్ల చచ్చినా పీతికంపు పోదన్నట్లు

pilla chachchina pitikampu podannatlu

Translation

Even if the child dies, the smell of feces does not go away.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where even after a problem or a source of trouble is gone, its lingering negative effects, bad reputation, or consequences continue to haunt or persist. It implies that the aftermath of an unpleasant event can be just as difficult to deal with as the event itself.

Related Phrases

The reputation gained will not leave even after death

This expression emphasizes that once a person earns a certain reputation—whether good or bad—it stays with them for life and remains even after they pass away. It is often used to remind someone that their actions have long-lasting consequences on their legacy.

Even though the child is gone, the smell of childbirth hasn't left.

This proverb is used to describe a situation where the core object or purpose of an endeavor is lost, but the lingering troubles, side effects, or burdens associated with it continue to persist. It highlights the irony of suffering through the consequences of something that no longer provides any benefit.

The children of the deceased woman are under the feet of the newcomer.

This proverb describes the plight of motherless children who are often neglected or mistreated by a stepmother or a new person entering the household. It is used to highlight situations where vulnerable individuals lose their protection and are left at the mercy of someone who may not care for their well-being.

Like the ram one raised being killed by one's own self.

This expression is used to describe a situation where someone is harmed or betrayed by something or someone they have carefully nurtured, supported, or helped grow. It highlights the irony and pain of being victimized by one's own creation or a person they once trusted and cared for.

A child who has climbed onto the hip won't get down even if they die.

This proverb is used to describe a situation where someone gets too comfortable with a favor or a position of privilege and refuses to let go of it. It typically refers to people who take advantage of others' kindness or tolerance and become a burden, refusing to become independent or vacate their position.

A child who has climbed onto the hip/waist will not get down even if they die.

This proverb is used to describe a person who has become a persistent burden or a problem that is impossible to get rid of once you have allowed it to start. It refers to situations where an initial act of help or indulgence leads to a permanent, clinging dependency or a nuisance that refuses to leave.

Even if the tiger dies, its spots (stripes) do not disappear.

This proverb is used to describe a person's inherent nature or character. It implies that a person's fundamental qualities, reputation, or past actions remain associated with them even after they are gone or have lost their power. It is often used to suggest that one cannot easily change their true identity or that a legacy (good or bad) persists.

The baby died, but the smell of its excrement remains.

This proverb is used to describe a situation where a problem or a person is gone, but the negative consequences, bad reputation, or 'stink' they created still lingers and continues to cause trouble.

Like eating a basketful while putting up with a foul smell.

This expression is used to describe a situation where someone endures something highly unpleasant or shameful just to satisfy their greed or achieve a selfish gain. It highlights the irony of tolerating something disgusting for the sake of material benefit.

Calumny is not removed even by death.

This expression is used to describe a deeply ingrained habit, trait, or skill that stays with a person throughout their lifetime. It suggests that once something is learned or becomes part of a person's nature, it is nearly impossible to change or get rid of it.

Slander leaves a slur. Give a dog an ill name, and you may as well hang him.