పిల్లా పిల్లా పెట్టనిస్తావా అని రావూరు రసికుడడిగితే, నీకు అమ్మనయ్యా అన్నదట నెల్లూరు నెరజాణ.
pilla pilla pettanistava ani ravuru rasikudadigite, niku ammanayya annadata nelluru nerajana.
When a man from Ravuru asked, 'Will you let me keep a child in you?', a clever woman from Nellore replied, 'I will be a mother to you.'
This is a witty traditional saying (sameta) that showcases sharp presence of mind and verbal skill. When a man tries to flirt or proposition a woman using double entendres, she shuts him down by taking his words literally or turning the relationship into a maternal/filial one, thereby neutralizing the advances and asserting her dignity through clever wordplay.
Related Phrases
తిక్క పిల్లా తిక్కపిల్లా మా అక్కపిల్లను చూస్తివా అంటే చూస్తి శుక్రవారమని కావలించుకొంటి, మాటలాడుదామంటే మరచిపోతి అన్నదట.
tikka pilla tikkapilla ma akkapillanu chustiva ante chusti shukravaramani kavalinchukonti, mataladudamante marachipoti annadata.
When asked, 'Crazy girl, crazy girl, have you seen my sister?', she replied, 'I saw her, it was Friday so I hugged her, but when it came to talking, I forgot'.
This proverb is used to describe someone who is eccentric, absent-minded, or lacks common sense. It highlights a situation where a person performs an action but forgets the most basic or important part of it (like speaking to someone they met), or gives irrelevant and illogical explanations for their behavior.
పట్టినవాడు పరిగపిల్ల అంటే, పట్టనివాడు మట్టపిల్ల అన్నాడట.
pattinavadu parigapilla ante, pattanivadu mattapilla annadata.
When the one who caught it said it was a Pariga fish, the one who didn't catch it said it was a Matta fish.
This proverb is used to describe a situation where someone who has no involvement or knowledge in a matter tries to contradict or argue with the person who actually did the work or has firsthand experience. It highlights the tendency of people to offer unwanted and uninformed opinions.
బడాయి ఏమిర అన్నయ్యా అంటే పైసా లేదుర తమ్మయ్యా అన్నాడట
badayi emira annayya ante paisa ledura tammayya annadata
When asked 'What is with this showing off, brother?', he replied 'I don't have a single paisa, younger brother.'
This proverb is used to mock people who boast or show off their status and lifestyle while actually being broke or having no resources. It highlights the irony of people maintaining a grand facade despite having an empty pocket.
వస్తానయ్యా బావనయ్యా అంటే వద్దే ముండా వర్జ్యముంది అన్నాట్ట.
vastanayya bavanayya ante vadde munda varjyamundi annatta.
When the brother-in-law said 'I will come', the woman replied 'No, it is an inauspicious time'.
This proverb describes people who use silly or unnecessary excuses to avoid something that is actually desirable or appropriate. It specifically mocks those who observe superstitions (like 'Varjyam' or inauspicious timing) at the wrong moments or to an absurd extent, thereby missing out on opportunities or natural events.
బావ అని చూడబోతే రావా అని కొంగు పట్టుకున్నాడట.
bava ani chudabote rava ani kongu pattukunnadata.
When she looked at him as a brother-in-law, he grabbed her saree hem saying 'wont you come?'.
This proverb is used to describe a situation where someone mistakes another person's kindness or respect for weakness and tries to take undue advantage of them. It highlights the behavior of people who respond to decency with disrespect or inappropriate advances.
తల్లిలేని పిల్ల దయ్యాల పాలు.
tallileni pilla dayyala palu.
A motherless child is left to the mercy of ghosts.
This proverb highlights the vulnerability and neglect a child might face without a mother's protection. It is used to express that someone without a primary guardian or advocate is often mistreated or exploited by others.
తన పిల్ల తవిటికి ఏడిస్తే, లంజ పిల్ల రావిరేకకు ఏడ్చినదట
tana pilla tavitiki ediste, lanja pilla ravirekaku edchinadata
When the legitimate child cried for bran ( the poorest food ) the illegitimate child asked for an ornament.
This proverb is used to describe a situation where someone with no legitimate claim or status demands luxuries or expensive items, while those who are actually entitled or in need are struggling for basic necessities. It highlights the audacity of making unreasonable or extravagant demands when the basic needs of others are not being met.
An unreasonable request at an inopportun time.
చంకలో పిల్లాడు, ఊరంతా వెతుకులాట
chankalo pilladu, uranta vetukulata
Child on the hip, searching all over the village.
This expression is used to describe a situation where a person is searching for something that they already possess or is right in front of them. It highlights absent-mindedness or overlooking the obvious.
ఆర్జాట రసికుడొకడు, అనుభవ రసికుడింకొకడు, ఆలింగన రసికుడు మరొకడు.
arjata rasikudokadu, anubhava rasikudinkokadu, alingana rasikudu marokadu.
One is a connoisseur of boasting, another is a connoisseur of experience, and yet another is a connoisseur of embracing.
This expression categorizes people into three types based on how they derive pleasure or show interest: those who merely talk or boast about things (Arjata), those who actually experience and enjoy the reality (Anubhava), and those who seek physical or superficial closeness (Alingana). It is used to describe different temperaments and depths of character in human relationships or pursuits.
ఎందుకు ఏడుస్తావురా పిల్లవాడా అంటే, ఎల్లుండి మావాళ్ళు కొడతారన్నాడట.
enduku edustavura pillavada ante, ellundi mavallu kodatarannadata.
A lad when asked " Why are you crying my boy ?" answered " They say my people are going to beat me the day after tomorrow."
This proverb is used to describe a person who worries or grieves unnecessarily about hypothetical future problems that haven't even happened yet. It highlights the absurdity of being anxious about potential future events while ignoring the present.
Anticipating evils. You cry out before you are hurt.