పిల్లలు లేని ఇంట్లో ముసలోడు దోగాడాడట

pillalu leni intlo musalodu dogadadata

Translation

In a house with no children, it is said that the old man started crawling like a baby.

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone inappropriate or unqualified tries to fill a void or role simply because there is no one else to do it. It highlights the absurdity of an elderly person imitating a child's behavior (crawling) just to provide the entertainment or presence that is missing in a childless home.

Related Phrases

Kicking [a man ] when out of doors and falling at his feet in the house. Disgracing him in public and cringing to him in private.

This expression describes a hypocritical or manipulative behavior where someone insults or harms a person in public (or treats them poorly elsewhere) and then tries to act humble or seek forgiveness in private. It refers to a person who tries to cover up their public misdeeds with private apologies or subservience.

Like saying eat at our house, but wash your hand at yours

This expression describes a person who is extremely stingy or miserly. It refers to someone who is willing to take or consume resources from others but is unwilling to provide even the smallest hospitality (like a little water to wash hands) in return, or someone who avoids any responsibility or cost after enjoying a benefit.

In a neglected house, devils take up their abode.

This proverb suggests that when a place or a situation is neglected or left without proper leadership and supervision, evil or undesirable elements will inevitably move in and take control. It is often used to emphasize the importance of oversight and maintenance in both physical properties and social or political institutions.

An old woman who couldn't cope caught a thief and cried out.

This proverb describes a situation where someone who is already suffering or weak gets into even more trouble by taking on a burden or challenge they cannot handle, and then laments their fate. It is used to mock someone who unnecessarily invites trouble and then complains about the consequences.

Flies inside the house, palanquins outside.

This proverb describes people who maintain a grand or wealthy appearance in public while suffering from extreme poverty or poor conditions at home. It is used to mock pretentiousness and the act of maintaining a false social status.

He went to hide and entered the house of the village watch- man. To run into the Lion's mouth. To break the Constable's head and take refuge with the Sheriff. (Spanish.)

This expression is used when someone, in an attempt to escape a problem or avoid detection, ends up in a place or situation that is even more dangerous or exactly where they would be caught. It refers to a situation where a person's efforts to seek safety lead them directly into the hands of the authority or the enemy.

* Orem lupo committere. † Eglí dà le pecore in guardia al lupo. ‡ Descalabrar el alguaciti, y accogersse al corregidor. 6 ( 41 )

A staff a cubic long in a house a span wide: An impossibility.

This expression is used to describe a situation where a solution or an object is too large or disproportionate for the space or context it is intended for. It highlights awkwardness, poor planning, or something being out of scale, such as a large piece of furniture in a tiny room.

When told the housewife is not at home, he reportedly called out 'Wife!'

This proverb is used to mock someone's foolishness or lack of common sense. It describes a situation where a person is told a fact using one word (housewife/illalu) but fails to understand it until the exact same concept is repeated using a synonym (wife/pellama). It refers to people who don't grasp the essence of a situation despite clear information.

Like a grandfather groping for the children in a house where there are none.

This proverb is used to describe a situation where subordinates or children behave uncontrollably or misbehave in the absence of an authority figure or supervisor. It is equivalent to the English expression 'When the cat is away, the mice will play.'

As a dog enters into a house with an open door. Applied to property not watched.

This expression describes someone who enters a place or involves themselves in a matter without permission, hesitation, or respect for boundaries. It is used when an uninvited person takes advantage of a lack of supervision or security to intrude where they don't belong.