ఓపలేని ముసలిది దొంగను పట్టుకుని ఏడ్చిందట

opaleni musalidi donganu pattukuni edchindata

Translation

An old woman who couldn't cope caught a thief and cried out.

Meaning

This proverb describes a situation where someone who is already suffering or weak gets into even more trouble by taking on a burden or challenge they cannot handle, and then laments their fate. It is used to mock someone who unnecessarily invites trouble and then complains about the consequences.

Related Phrases

Like a robber stung by a scorpion. A man does not cry out when he suffers from his own folly.

This expression describes a situation where someone is suffering or facing a problem but cannot complain or cry out for help because doing so would reveal their own wrongdoings or secrets. Just as a thief cannot scream when stung by a scorpion while stealing for fear of getting caught, it refers to a state of silent, helpless suffering.

Even if the cow grows old, will the taste of its milk decrease?

This proverb is used to convey that the value of an expert's skill, the wisdom of an elder, or the quality of a core asset does not diminish just because of age. It emphasizes that intrinsic value and talent remain constant regardless of the passage of time.

The woman who couldn't bend cried about a curve (fault) in the ground.

This proverb describes a person who hides their own inability or lack of skill by blaming external circumstances or finding minor faults in the environment. It is used to mock someone who makes excuses for their failures.

Stealing a cart. Open robbery.

This expression is used to describe a situation where someone makes a mistake or commits a fault, but instead of admitting it, they try to shift the blame onto someone else or act as if they are the victim. It refers to someone being caught in a wrong act but behaving dishonestly to escape the consequences.

There is no such thing as an old buffalo or an old Yenadi (tribesman).

This proverb is used to describe individuals who maintain their strength, productivity, or work capacity regardless of their age. It implies that certain beings remain robust and useful until the very end, suggesting that age is just a number for those with a strong constitution or work ethic.

A thief is known by a thief. A thief knows a thief, as a wolf knows a wolf.

This proverb implies that people of the same kind, especially those with malicious or secretive habits, can easily recognize each other's traits or motives. It is equivalent to the English proverb 'It takes one to know one' or 'Birds of a feather flock together.'

If three people are in three different worlds, the old woman is in the world of Yama (underworld).

This proverb describes a situation where there is a total lack of coordination or unity among a group of people. It is used when every individual in a group is acting according to their own whims and fancies, with the most difficult or stubborn person causing the most trouble or being completely out of sync with the rest.

Mr. Clout-Ragamuffin is the robbers' master.

This proverb refers to a person who possesses nothing of value and is therefore immune to being robbed. It is used to describe a situation where someone's extreme poverty or lack of assets serves as their greatest security, as there is nothing for others to take from them.

He that has nothing is frightened at nothing. There is no stripping a naked man. (German.)‡ * For meget og for lidt fordsarver alting. † Nicht zu wenig, nicht zu viel. ‡ Eimen Nackten Arzt man nicht ansehen,

The woman who had no brinjal clung to the thorny bush.

This proverb is used to describe a situation where someone makes a huge fuss or puts in excessive, unnecessary effort over something trivial or non-existent. It mocks people who pretend to be busy or create a scene to compensate for their lack of actual results or resources.

The man in a loincloth is the master of thieves

This proverb highlights that a person who has absolutely nothing to lose (a pauper or a man with only a loincloth) is the most difficult person for a thief to deal with. It implies that when a person is at their simplest or has no material possessions, they are immune to robbery or exploitation. It is used to describe the power or freedom that comes from having no worldly attachments.