పొట్ట నిండ చీరికలు - వట్టికాళ్ళ కురుపులు

potta ninda chirikalu - vattikalla kurupulu

Translation

Stomach full of stretch marks - bare feet full of sores

Meaning

This proverb describes a state of extreme poverty or physical exhaustion. It refers to someone who has worked so hard or suffered so much that their body shows signs of malnutrition (stretch marks from starvation/bloating) and their feet are wounded from walking long distances without footwear. It is used to highlight the pathetic or miserable condition of a person.

Related Phrases

When the elder sister went to her in-laws' house, she said, 'The elder sister's shares are mine, and my shares are also mine.'

This proverb describes extreme selfishness or one-sidedness. It is used to mock people who expect to take everything from others while being completely unwilling to share anything of their own. It highlights a double standard where someone wants a part of another person's property or benefits but keeps their own resources strictly to themselves.

Without the buttermilk in the stomach even moving

This expression is used to describe a state of absolute comfort, ease, or luxury where a person doesn't have to perform any physical labor or face any hardships. It literally suggests a life so stable and smooth that even the liquid in one's stomach remains undisturbed.

The barren cow bellows much, and in the year of drought there is much thunder. Much smoke and little roast. (Italian.) All talk and no go.

This proverb describes people who possess little knowledge or substance but make the most noise or display. Just as a cow that doesn't give milk moos loudly, and a riverbed during a drought may produce lightning or illusions of water without providing actual relief, empty or incompetent people often brag or shout the loudest to hide their lack of worth.

Empty shouts without giving and sharing is like a barren tree without flowers or young fruit.

This proverb is used to criticize people who make tall claims, give advice, or talk excessively without actually being generous or helpful. Just as a tree that produces no flowers or fruit is useless despite its size, empty words without meaningful actions or charity are considered worthless in a relationship or society.

My sister's fortune is greater than mine, and my fortune is greater than my sister's. One no better off than the other.

This expression refers to a situation of mutual jealousy or comparison where individuals constantly feel that others have it better than them, or conversely, boast about their own superiority in a circular, never-ending argument. It describes the fickle nature of human perception regarding status and possessions.

*No diga la lengua por do pague la cabesa.

Will empty words fill bellies?

This expression is used to emphasize that mere talk or empty promises do not produce practical results or satisfy physical needs. It highlights the importance of action over words, often used when someone provides excuses or tall tales instead of providing actual help or food.

We must assist in deeds not in words. (Latin.) Words don't fill the belly. (Portuguese.) * Molto fumo, e poco arrosto. † Re opulentandum non verbis, ‡ Palavras naõ enchem barriga.

A fortune obtained in middle age is like a boil on the sinews. It spoils a man.

This proverb describes the behavior of people who suddenly acquire wealth (nouveau riche). Just as a boil on a nerve is extremely painful and sensitive to the touch, people who gain sudden fortune often become overly sensitive, arrogant, and difficult to deal with, as they do not know how to handle their new status gracefully.

If you accuse others falsely, you will be accused truly in turn.

This proverb warns that if you spread baseless rumors or false accusations about others, you will eventually face serious and undeniable accusations or consequences yourself. It serves as a reminder that dishonesty and slander often backfire.

If you sow during the Krittika season, throats will not be filled.

This is an agricultural proverb (Sameta) referring to the 'Krittika Karti' period (late May). It warns that crops sown during this specific dry and hot seasonal window often fail due to lack of adequate rainfall, resulting in a poor harvest that cannot even feed the family (fill their throats).

Swelling is not strength - a branding mark is not beauty.

This proverb warns against mistaking appearances or symptoms of problems for genuine quality or strength. Swelling on the body might make a muscle look bigger, but it is a sign of illness, not strength. Similarly, a scar or branding mark shouldn't be confused with natural beauty. It is used to describe situations where something superficial or negative is being misinterpreted as a positive attribute.