పూచిన పూలెల్లా కాయలయితే, భూమి పట్టడానకు స్థలము ఉండదు.
puchina pulella kayalayite, bhumi pattadanaku sthalamu undadu.
If all the flowers which blossom should become fruit, there would be no room for the earth to hold them.
This proverb highlights that not every attempt or idea results in success, and that is a necessary part of nature's balance. It is used to console someone when a project fails or to explain that if every human desire or effort were fulfilled, the world would become overcrowded or chaotic. It emphasizes that outcome is often different from the initial potential.
Related Phrases
అనువయిన భూమి అరచేయంత చాలు
anuvayina bhumi aracheyanta chalu
A suitable land the size of a palm is enough
This proverb emphasizes quality over quantity. It suggests that a small amount of something useful, effective, or high-quality is much better than a vast amount of something useless. It is often used to describe how a small but fertile piece of land is better than acres of barren land, or how a single capable person is better than a large, incompetent group.
చేనిలో చేను కలిసినా, స్థలంలో స్థలం కలిసినా పోనియ్యరాదు.
chenilo chenu kalisina, sthalamlo sthalam kalisina poniyyaradu.
Even if one field merges with another, or one land merges with another, one should not let it go.
This proverb emphasizes the importance of protecting one's property and boundaries. It suggests that even if land boundaries become blurred or merged due to natural or external factors, one must remain vigilant and assert their ownership rights rather than abandoning them or being indifferent.
పూచిన పూలన్నీ కాయలవుతాయా?
puchina pulanni kayalavutaya?
Will all the flowers that bloom turn into fruits?
This proverb is used to convey that not every effort, beginning, or potential opportunity results in a successful outcome. Just as many flowers fall off a tree without becoming fruit, many plans or people do not reach their expected potential.
పూచిన పూలన్నీ కాయలయితే, భూమి మీద స్థలం ఉండదు.
puchina pulanni kayalayite, bhumi mida sthalam undadu.
If every flower that blooms turns into a fruit, there would be no space left on earth.
This proverb is used to explain that not every beginning leads to a final result, and not every idea or effort yields success. It suggests that failures and incomplete processes are a natural part of life's balance. Just as nature regulates itself by not letting every flower become a fruit, human endeavors are filtered by reality and circumstances.
కులము కాదు, స్థలము కాదు, కుమ్మరి వారి పిల్ల కోరి దయ్యమై పట్టింది
kulamu kadu, sthalamu kadu, kummari vari pilla kori dayyamai pattindi
It's not about caste, it's not about place; the potter's girl became a ghost by choice and possessed [him/her].
This expression is used when someone gets into a self-inflicted trouble or develops an obsession regardless of logic, background, or suitability. It highlights situations where problems arise not because of external circumstances, but because of a person's own stubborn desires or poor choices.
అచ్చివచ్చిన భూమి అడిగెడే చాలును
achchivachchina bhumi adigede chalunu
If the ground is lucky, a foot of it is enough. Luck is all.
This proverb highlights that quality and luck are more important than quantity. If a place, business, or venture is lucky (auspicious) for someone, even a very small amount of it will bring great prosperity, whereas a vast amount of unlucky resources might lead to failure. It is used to emphasize that one should value favorable outcomes and good fortune over mere size or scale.
పూచిన పూలెల్లా కాయలైతే చెట్టు మనునా?
puchina pulella kayalaite chettu manuna?
If all the flowers that bloomed turned into fruits, would the tree survive?
This proverb is used to explain that not every plan, idea, or person can reach full fruition or success. Just as a tree would collapse under the weight if every single blossom became a fruit, nature (and life) has a way of filtering outcomes. It is often said to console someone when some of their efforts fail, implying that total success in everything might lead to unsustainable or overwhelming consequences.
రేల పూచినట్టు
rela puchinattu
As the Cassia blossoms. Rēla chettu is the Cassia ( Cathartocarpus ) Fistula.
This expression is used to describe something that appears in great abundance or looks exceptionally beautiful all at once. Just as the Rela tree bursts into vibrant yellow blossoms covering the entire tree during its season, this phrase refers to a sudden, striking, or grand display of beauty or prosperity.
* O dia de amanbā ninguem o vio.
భూమి కొత్తదైనా భూమెలు కొత్తవా
bhumi kottadaina bhumelu kottava
Even if the land is new, are the boundaries new?
This expression suggests that while appearances or specific circumstances might change, the fundamental nature, history, or inherent qualities of a situation remain the same. It is used to point out that basic truths or deep-rooted behaviors do not change simply because of a change in scenery or time.
భూమి కొత్త అయితే భోక్తలు కొత్తా?
bhumi kotta ayite bhoktalu kotta?
If the land is new, are the consumers new?
This proverb is used to point out that even if a situation or a location changes, the fundamental nature of the people involved or their basic needs remain the same. It is often used when someone tries to act as if they are unaware of common habits or rules just because they are in a new setting.