పుర్రెలో పుట్టిన బుద్ఢి పుడకలతోనే పోతుంది
purrelo puttina buddhi pudakalatone potundi
The will, intention or desire born in the skull goes away only with faggots (the funeral pyre).
When an evil thought is born in the mind, or if one is born with evil nature, it will not leave one until death. In-born wickedness is incurable.
Related Phrases
చేలో పుట్టిన బీడు ఎక్కడికి పోను.
chelo puttina bidu ekkadiki ponu.
Where can the weed born in the field go?
This proverb implies that something born or inherent to a specific place or situation cannot truly escape its origins or its nature. It is often used to suggest that a person's roots, character, or problems will remain with them regardless of where they are, or that something belonging to a person will eventually come back to them.
దొంగకు దొంగ బుద్ధి, దొరకు దొర బుద్ధి.
dongaku donga buddhi, doraku dora buddhi.
A thief has a thief's thoughts, a gentleman has a gentleman's thoughts.
This proverb means that a person's behavior and thinking are dictated by their character and inherent nature. A person with bad intentions will always act according to their devious nature, while a person of noble character will act with dignity and honor, regardless of the situation.
పుట్టిననాటి బుద్ధి పుడకలతోగాని పోదు.
puttinanati buddhi pudakalatogani podu.
The faggots of the funeral pile alone remove the [evil] qualities with which a man is born. What belongs to nature lasts to the grave. (Italian.)
This proverb suggests that a person's innate character, habits, or temperament are permanent and will never change throughout their lifetime. It is often used to describe someone who repeats the same mistakes or maintains certain personality traits despite efforts to change them, implying that only death can end such deep-seated behaviors.
జాతి బుద్ధి జాతిది - కులం బుద్ధి కులానిది
jati buddhi jatidi - kulam buddhi kulanidi
Species trait stays with the species - Clan trait stays with the clan
This expression suggests that inherent characteristics or basic instincts associated with one's origin, upbringing, or lineage are difficult to change. It is often used to point out that a person's fundamental behavior inevitably reflects their roots or true nature, regardless of external changes.
ఆడదాని బుద్ధి అపర బుద్ధి
adadani buddhi apara buddhi
A woman's sense is wrong sense.
This is a traditional Telugu proverb used to suggest that women think differently or more deeply than men, often implying that they come up with clever solutions later or have a unique perspective that isn't immediately obvious. While historically sometimes used dismissively, it is also used to acknowledge a woman's intuitive or strategic thinking.
Lit. in the back of the head.
ఎద్దుకు గడ్డి, పీతకు బుద్ధి
edduku gaddi, pitaku buddhi
The porcupine has sense in the back of its head. Said of a man without brains.
This expression is used to describe a situation where someone behaves perversely or acts contrary to logic and common sense. It highlights a mismatch in expectations or a stubborn, backward way of thinking, much like how a crab moves sideways instead of straight.
నైజగుణం పుడకలతోగాని పోదు
naijagunam pudakalatogani podu
One's inherent nature does not leave until the funeral sticks.
This proverb suggests that a person's basic character or deep-seated habits are unchangeable throughout their lifetime. It implies that certain traits are so ingrained that they only vanish when a person dies (symbolized by the 'pudakalu' or twigs/sticks used in funeral pyres). It is used when observing someone who refuses to change their bad behavior despite many opportunities.
పానకంలో పుడక వలె
panakamlo pudaka vale
Like a splinter in a sweet drink (Panakam)
This expression is used to describe a person or an event that acts as an unnecessary interruption or a minor annoyance in an otherwise pleasant or smooth situation. Just as a small stick or splinter ruins the experience of drinking a delicious beverage, this refers to a 'spoilsport' or a 'fly in the ointment.'
వంశములో పుట్టినది పొంగలి పెట్టితే పోతుందా?
vamshamulo puttinadi pongali pettite potunda?
Will [the evil] born in the family go by offering Pongali ?
This proverb is used to describe deep-rooted character traits, habits, or flaws that are inherited or innate. It suggests that a person's fundamental nature cannot be changed or cured simply by performing rituals, offering food (like Pongal), or superficial remedies.
పానకములో పుడక
panakamulo pudaka
A little stick in a sweet drink.
An interfering hindrance or a nuisance can be irritating. One who pokes one’s nose in a business not one’s own is disliked by all. It is wise for one to keep off other people’s affairs and mind one’s own business.