రాగిపైసా చెల్లగుంటే, రాచబిడ్డ కూడా దిగివస్తుంది.
ragipaisa chellagunte, rachabidda kuda digivastundi.
If a copper coin is valid, even a royal child will come down.
This proverb highlights the power of money. It suggests that if one has wealth (even as small as a copper coin), they can command the attention and service of those from high status. In modern usage, it implies that money can bridge any social gap and get work done.
Related Phrases
డబ్బు ఉంటే కొండమీద కోతి కూడా దిగివస్తుంది
dabbu unte kondamida koti kuda digivastundi
If you have money, even a monkey on a hill will come down
This proverb is used to illustrate the power of money and how it can make the seemingly impossible possible. It suggests that with enough wealth, one can influence anyone or achieve any task, no matter how difficult or distant it may seem.
తొలి సమర్త గూద దిగినట్లు.
toli samarta guda diginatlu.
Like the first menstruation ending up in the anus.
This is a crude but common folk expression used to describe a situation where a first-time effort or a primary task goes completely wrong or ends up in the wrong place due to ignorance, bad luck, or extreme incompetence. It signifies a total failure of a crucial debut or start.
పెత్తనానికి పోతే, దుత్త చేతికి వస్తుంది
pettananiki pote, dutta chetiki vastundi
If you go to exercise authority, you will end up with a pot in your hand
This proverb is used to warn against interfering in others' affairs or trying to show off authority where it isn't needed. It suggests that such overreaching behavior often leads to losing one's dignity or ending up with menial tasks (symbolized by the 'dutta' or small pot). It is used to advise someone to mind their own business to avoid embarrassment.
రాచబిడ్డ స్మశానాలయము కాగానే పూజకు దాసాని పువ్వగునా
rachabidda smashanalayamu kagane pujaku dasani puvvaguna
If a royal child dies and becomes a tomb, will the hibiscus flower used there become fit for temple worship?
This proverb highlights that regardless of how high-born or noble someone is, death or a change in status can render associated objects unholy or unusable for sacred rituals. It is used to convey that lineage does not change the inherent nature or rules of sanctity and traditions.
అయితే ఆడబిడ్డ, కాకుంటే మొగబిడ్డ అన్నాడట
ayite adabidda, kakunte mogabidda annadata
He said 'If it happens, it's a girl; if not, it's a boy'
This proverb is used to mock someone who makes an obvious or inevitable prediction that covers all possible outcomes. It describes a situation where a person states the obvious as if it were a profound insight, or takes a stance where they cannot be proven wrong because they have accounted for every alternative.
గోడ పట్టుకో, కూలి అడిగివస్తాను.
goda pattuko, kuli adigivastanu.
Hold the wall, I will go ask for wages and return.
This expression is used to describe a person who tries to trick or delay someone with a foolish or impossible task to avoid paying them or to escape a situation. It signifies deceptive behavior where one person takes advantage of another's gullibility by making them do something redundant while they flee.
కక్కిన బిడ్డ దక్కుతుంది
kakkina bidda dakkutundi
A child who vomits will survive (thrive)
This is a traditional Telugu saying used by elders to reassure worried parents when an infant spits up milk. It suggests that vomiting is a sign of a healthy appetite or overfeeding, and implies that the child is growing well and will remain healthy.
పైసా పైసా ఏం జేస్తావంటే, ప్రాణం వంటి మిత్రుణ్ణి పగ చేస్తానందిట
paisa paisa em jestavante, pranam vanti mitrunni paga chestanandita
When asked 'Money, money, what can you do?', it replied 'I can turn a soulmate into an enemy.'
This proverb highlights the destructive power of money in personal relationships. It warns that even the deepest, life-long friendships can be destroyed by greed or financial disputes. It is used to caution people to keep financial dealings and friendships separate or to be wary of how money changes people's loyalties.
గుడ గుడ శబ్దం కుండకు నష్టం.
guda guda shabdam kundaku nashtam.
A gurgling sound is a loss to the pot.
This proverb implies that making unnecessary noise or talking too much about a plan or a secret can lead to its failure. Just as a gurgling sound in a pot might indicate a crack or an instability that could lead to the pot breaking, loose talk or 'noise' in business or personal matters can result in damage or loss.
గుసగుస ఆలోచన గుడిసెకు చేటు
gusagusa alochana gudiseku chetu
Whispered consultations lead to the ruin of the hut.
This proverb warns that secretive or manipulative plotting (whispering) often leads to the destruction of one's own home or foundation. It is used to suggest that transparency is better than conspiring, as secret schemes usually backfire on the people involved.