రాత్రికి వెన్నెల అందం, చేనుకు కంకులు అందం
ratriki vennela andam, chenuku kankulu andam
Moonlight is the beauty of the night, while ears of grain are the beauty of the field
This expression highlights that everything has a specific element that gives it completeness and beauty. Just as the night is incomplete without the moon, a crop field is only truly beautiful and purposeful when it bears grain. It is often used to describe how certain attributes or outcomes define the true value of an entity.
Related Phrases
అడవి కాచిన వెన్నెల
adavi kachina vennela
Moonlight shining in the forest
This expression is used to describe a situation where something valuable, beautiful, or talented is wasted because there is no one around to appreciate it or benefit from it. Just as moonlight in a deserted forest serves no purpose, an effort or talent that goes unrecognized or unused is compared to 'Adavi Kachina Vennela'.
ఉండి చూడు ఊరి అందం, నానాటికి చూడు నా అందం
undi chudu uri andam, nanatiki chudu na andam
Wait and see the beauty of the village, but examine my beauty day by day. Said by an ugly man in a dirty village.
This expression is used to describe something that reveals its true value or quality over a long period rather than immediately. It implies that while the charm of a place (the village) might be constant, the person's own worth, skills, or beauty will become increasingly apparent as time passes.
రాత్రికి వెన్నెల పస, పైరుకు వెన్నులు పస
ratriki vennela pasa, pairuku vennulu pasa
Moonlight is the beauty of the night, while ears of grain are the beauty of the crop.
This proverb highlights what constitutes the true value or essence of something. Just as moonlight defines the beauty of a night, the health and abundance of the grain-heads (ears) determine the success and worth of a crop. It is used to emphasize that the final result or the core feature is what gives a thing its true significance.
వేరుకు అందాలి నీరు, కంకికి అందాలి పైరగాలి
veruku andali niru, kankiki andali pairagali
The root must receive water, and the ear of the grain must receive the cool breeze.
This is an agricultural proverb highlighting the specific needs of a crop at different stages or parts. It means that while the foundation (roots) requires nourishment and stability (water), the result or output (the grain ear) requires the right environmental conditions and aeration (breeze) to flourish. It is often used to describe how different aspects of a project or a person's life need different types of support to achieve overall success.
నేల విడిచి సాము చేయడం
nela vidichi samu cheyadam
Practicing gymnastics/martial arts without touching the ground.
This expression refers to someone who ignores the basics or ground realities and attempts something overly ambitious or unrealistic. It describes a person who lacks a solid foundation or practical understanding before trying to achieve complex goals.
రాత్రికి వెన్నెల, పైరుకు వెన్నులు పస.
ratriki vennela, pairuku vennulu pasa.
Moonlight is the beauty of the night, as ears of grain are the beauty of the crop.
This proverb highlights what constitutes the essence or peak beauty of something. Just as moonlight makes a night pleasant and beautiful, the appearance of healthy ears of grain (spikelets) signifies the success and value of a crop. It is used to describe things that are essential for fulfillment or completeness.
అడవి కాచిన వెన్నెల
adavi kachina vennela
Like moon-light in the jungle.
This expression refers to something valuable, beautiful, or useful that goes to waste because there is no one around to appreciate or benefit from it. It is used to describe efforts or talents that are unrewarded or spent in vain.
Wasted on a spot where it is not appreciated.
ఉండి చూడు ఊరు అందం, నానాటికి చూడు నా అందం
undi chudu uru andam, nanatiki chudu na andam
Stay and see the beauty of the village, watch my beauty grow day by day
This expression is used to describe a person who initially appears humble or unassuming, but as time passes, their true (often negative, arrogant, or troublesome) nature reveals itself. It is a sarcastic way of saying that someone's real character or 'true colors' become more evident the longer you know them.
సాన కింద వెన్నెల
sana kinda vennela
Moonlight under the grindstone.
This expression refers to something that exists but is completely useless or wasted because it is in a position where it cannot be seen or utilized. Just as moonlight falling under a grindstone serves no purpose and provides no light to the surroundings, a talent or a resource that is hidden or misplaced is considered 'Sana kinda vennela'.
ఊరి దగ్గరి చేనుకు అందరూ దొంగలే.
uri daggari chenuku andaru dongale.
For a field near the village, everyone is a thief.
This proverb refers to a situation where a resource or property is easily accessible to everyone, leading to its exploitation or misuse. When something is conveniently located for the public, people tend to take small liberties or steal from it, thinking their minor action won't be noticed, but collectively it leads to significant loss for the owner.