రెండు చేతులతో కొడితేనే చప్పుడవుతుంది.

rendu chetulato koditene chappudavutundi.

Translation

A sound is made only when you clap with both hands.

Meaning

This proverb is the Telugu equivalent of 'It takes two to tango.' It is used to suggest that in a conflict, argument, or a specific situation involving two parties, one person alone is rarely responsible; both sides usually contribute to the outcome.

Related Phrases

What is the use of measuring a cubit with empty hands?

This expression is used to highlight the pointlessness of making grand plans or promises when one lacks the necessary resources or substance to back them up. Just as measuring length with empty hands (without a physical object to measure) is a futile gesture, talking big without having anything to offer is useless.

His speech will answer for flour or for a thunderbolt. Said of an ambiguous speech.

This expression is used to describe a person who speaks with clever ambiguity or doublespeak. Their words are crafted in such a way that they can be interpreted in two completely different ways depending on the outcome, allowing them to claim they were right regardless of what happens.

Like measuring a cubit with empty hands.

This expression is used to describe a situation where someone makes grand plans or claims without having any resources, foundation, or substance. It refers to the futility of trying to measure something (like cloth or space) when you have nothing to measure or nothing to measure it with, symbolizing empty talk or baseless actions.

A small grain becomes a mountain

This expression is used to describe a situation that starts as a minor issue but escalates into a major problem, or when someone exaggerates a tiny matter into something significant. It is similar to the English idiom 'to make a mountain out of a molehill'.

If spoken, it becomes a scandal; if not spoken, it becomes a source of contempt.

This proverb describes a 'catch-22' or a dilemma where a person is stuck between two bad options. It is used when pointing out a mistake might lead to public embarrassment or unwanted drama (aaradi), but staying silent might lead others to take one's patience for granted or treat them with disrespect (alusu).

A man who hears the noise of a creeping ant. As wary as a blind horse. He is so wary that he sleeps like a hare with his eyes open.

This expression refers to someone who is exceptionally sharp, highly observant, or suspicious. It describes a person who notices even the smallest details or secrets that others would typically miss. It can be used as a compliment for someone's alertness or as a critique of someone who is overly suspicious or eavesdropping.

If shame is beaten with a broom, self-respect/shame will beat with a winnowing basket

This proverb is used to describe a person who has completely lost their sense of shame or dignity. It implies that if someone ignores a small insult (symbolized by a broom), they will eventually face a much larger, more public humiliation (symbolized by a winnowing basket). It is used to caution against thick-skinned behavior or disregarding one's reputation.

Do you eat with both hands just because you are hungry?

This expression is used to advise patience and decorum, regardless of how urgent a need might be. It suggests that even in desperate situations, one must maintain their dignity, follow proper etiquette, and not act greedily or impulsively.

Only when two hands come together, a clap is made.

This proverb is the Telugu equivalent of 'It takes two to tango.' It is used to suggest that in a conflict or a collaborative effort, one person alone is usually not responsible; both parties involved contribute to the outcome or the argument.

Without revealing the secret and without making a sound

This expression is used to describe doing something very stealthily, secretly, or quietly without attracting any attention. It is similar to the English phrase 'hush-hush' or 'behind closed doors'.