రోజులు మంచివని పొద్దస్తమానం దొంగిలించినట్లు
rojulu manchivani poddastamanam dongilinchinatlu
Just because the days are good, stealing all day long.
This proverb is used to criticize someone who exploits a favorable situation or a person's kindness to an extreme, irrational, or greedy degree. It suggests that one should not misuse opportunities or luck, as overdoing something wrong just because you haven't been caught yet will eventually lead to trouble.
Related Phrases
ఆవలించిన నోటికి అప్పళించినట్లు
avalinchina notiki appalinchinatlu
Like slapping the mouth of someone who is yawning
This expression is used to describe a situation where someone's small mistake or vulnerability is immediately taken advantage of by another person, or when someone is interrupted at a very awkward moment. It refers to the act of hitting or shutting someone's mouth right when they have it wide open to yawn.
మంచివాడు మంచివాడంటే, మంచమంతా కంతలు చేసినాడు.
manchivadu manchivadante, manchamanta kantalu chesinadu.
When called a good man, he made holes all over the cot.
This proverb describes a situation where someone takes undue advantage of the praise or kindness shown to them. It refers to people who, when trusted or given freedom due to their 'good' reputation, end up causing damage or acting irresponsibly. It is used to caution against blind trust or to describe someone who lacks common sense despite being called 'good'.
కంచిలో దొంగిలించడానికి కాళహస్తి నుంచి వంగినట్లు
kanchilo dongilinchadaniki kalahasti nunchi vanginatlu
Like bending over from Kalahasti to steal in Kanchipuram
This expression is used to describe someone who makes unnecessarily elaborate, indirect, or extreme preparations for a simple task, or someone who tries to hide their intentions through a highly impractical and absurd display of effort. It mocks the lack of proportion between the action and the preparation.
రోజులు మంచివని పగలే దొంగతనానికి బయలుదేరినట్లు.
rojulu manchivani pagale dongatananiki bayaluderinatlu.
Like someone setting out to commit a theft during the day just because the days are good.
This proverb is used to mock someone who misinterprets a favorable situation or a 'good time' as an excuse to perform foolish, risky, or illegal acts without caution. It highlights the irony of using a positive circumstance to justify an inherently wrong or illogical action.
మించినదానికి విచారించి ఫలం లేదు
minchinadaniki vicharinchi phalam ledu
There is no point in worrying about what is past.
This proverb is equivalent to 'don't cry over spilled milk'. It is used to suggest that once something has happened or a mistake has been made that cannot be undone, there is no use in feeling regret or sorrow about it; instead, one should move forward.
దినము మంచిదని తెల్లవార్లూ దొంగిలినట్టు
dinamu manchidani tellavarlu dongilinattu
Trusting to the "lucky day" the thief let the dawn overtake him. Taking advantage of liberty.
This proverb is used to criticize someone who overuses or exploits a favorable situation or a piece of luck to an irrational or dangerous extent. It highlights the foolishness of losing one's sense of caution or proportion just because circumstances seem positive.
వంకాయ దొంగిలించినవాడు టెంకాయ దొంగిలించడా?
vankaya dongilinchinavadu tenkaya dongilinchada?
Will a man who steals a brinjal not steal a coconut?
This proverb suggests that a person who commits a small crime or dishonesty is likely to commit a larger one given the opportunity. It emphasizes that a lack of integrity starts small but can escalate, and one's character is judged by even minor actions. It is used to warn people not to trust someone who has a history of even trivial dishonesty.
వంకాయ దొంగిలించినవాడు టెంకాయకు రాడా?
vankaya dongilinchinavadu tenkayaku rada?
Will the person who stole a brinjal not come for a coconut?
This proverb suggests that a person who commits a small crime or dishonesty will eventually move on to bigger ones. It is used to imply that character is defined by the act of stealing itself, not the value of the object stolen. If someone can justify small wrongdoings, they are capable of larger ones as well.
ఎండిన మోడుకు ఎక్కడి పూలు తగిలించినట్లు?
endina moduku ekkadi pulu tagilinchinatlu?
Like hanging flowers on a dried-up dead tree stump.
This expression describes a futile or useless act. It refers to situations where one tries to decorate or improve something that is fundamentally lifeless, outdated, or beyond repair, suggesting that the effort is a waste of time and resources.
మంచివాడు మంచివాడంటే, మంచమెక్కి గంతులు వేశాడటా.
manchivadu manchivadante, manchamekki gantulu veshadata.
When he was called a good man, he jumped onto the cot and started leaping.
This expression is used to describe someone who takes undue advantage of others' kindness or praise. It refers to a person who, when treated with respect or leniency, behaves recklessly or exceeds their boundaries due to overconfidence or lack of discipline.