తద్దినం కొని తెచ్చుకున్నట్టు

taddinam koni techchukunnattu

Translation

Like buying and bringing home a funeral ceremony.

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone unnecessarily invites trouble or a burden upon themselves through their own actions. It implies that a problem which didn't exist was intentionally 'purchased' or brought home by the individual.

Related Phrases

Like buying and bringing a funeral ceremony upon oneself.

This expression is used to describe a situation where someone unnecessarily invites trouble or a burdensome task through their own actions. It implies that a person has self-inflicted a headache or problem that could have been easily avoided.

Why should I bring my packed meal and keep it in your lap to eat?

This expression is used to describe a situation where someone expects another person to do all the work or provide all the resources, only for the other person to take the credit or maintain control over the outcome. It signifies a redundant or exploitative arrangement where one party gains nothing despite providing everything.

Like bringing the very ropes that will be used to tie oneself up.

This proverb describes a situation where a person's own actions, decisions, or words inadvertently lead to their own downfall, trouble, or restriction. It is used when someone creates the very tools or circumstances that others eventually use against them.

Like crying and getting a death anniversary performed.

This expression is used to describe a situation where someone performs a task or fulfills an obligation with great reluctance, lack of interest, or while complaining, rather than doing it willingly or happily. It implies that the person is doing something just for the sake of finishing it, often ruining the spirit of the activity.

Cutting a tree and letting it fall on one's self. Bringing trouble on one's own head. The fool hunts for misfortune. (French.)

This expression is used to describe a situation where someone's own actions or attempts to solve a problem backfire, causing them self-inflicted harm or trouble. It is similar to the English idiom 'to dig one's own grave' or 'to shoot oneself in the foot'.

* Plega l'albero quando à giovane. † Gammel Green bryder nær den skal boles. Le fou cherche son malheur.

Like buying and bringing home the misfortune that was passing by on the road.

This expression is used when someone unnecessarily involves themselves in a problem that has nothing to do with them, or when they invite trouble into their lives through their own voluntary actions. It highlights the foolishness of taking on burdens or conflicts that could have been easily avoided.

When brought in as a cook, she sat on top of the house.

This proverb is used to describe a situation where someone who was hired or brought in to do a humble job ends up dominating the household or overstepping their boundaries. It refers to people who take undue advantage of the position given to them and start controlling the benefactor.

Like buying and bringing a disease with which the body is not troubled. Wilfully bringing trouble on one's self.

This proverb is used to describe a situation where someone unnecessarily invites trouble or creates a problem for themselves when things were perfectly fine before. It refers to self-inflicted complications or meddling in affairs that lead to unwanted stress.

Buying and bringing a suit which was going along the road. Buying the right to carry on a heavy law suit from a stranger.

This expression is used to describe a situation where someone unnecessarily involves themselves in someone else's problems or creates a new trouble for themselves by interfering in matters that do not concern them. It highlights the foolishness of inviting avoidable conflict or legal issues into one's life.

Buying a Taddinam. Bringing difficulties upon one's own head.

This proverb is used to describe a situation where someone voluntarily invites trouble or creates a headache for themselves by their own actions or choices. It is similar to the English expression 'to go looking for trouble' or 'asking for it.'

* Alterâ manu scabunt, altera ferunt.