తగు దాసరికి మెడ పూసలకి, అమ్మగన్న సంతానానికి, అయ్య ఇచ్చిన మనువుకు సరిపోయింది

tagu dasariki meda pusalaki, ammaganna santananiki, ayya ichchina manuvuku saripoyindi

Translation

It fits the Dasari (monk) and his beads; it fits the children born to the mother and the marriage arranged by the father.

Meaning

This expression is used to describe a situation where everything is perfectly matched in its mediocrity or suitability. It often implies that the quality of one thing is exactly what the other deserves, or that a result is appropriate given the circumstances. It is frequently used to comment on a couple or a partnership where both parties have similar (often flawed) traits.

Related Phrases

A viss of tamarind was just enough for the initial flavoring.

This expression is used to describe a situation where a large amount of resources is entirely consumed by a very small or preliminary part of a task, leaving nothing for the main objective. It highlights inadequacy or extreme wastefulness.

A well-fitting cold-water bath and a girl who has come of age.

This expression is used to describe things that are at their peak or perfect stage of development. It suggests that just as a bath feels best at the right temperature, a young woman reaching maturity represents a significant and vibrant stage of life. It is often used to highlight timeliness and the natural progression of things.

When a woman who had no food went to a fair, her time was spent just climbing up and down.

This proverb describes a situation where a person lacks basic resources but attempts a grand or busy task, only to find that the effort required for the logistics of the task consumes all their energy without yielding any benefit. It is used to mock people who participate in events they cannot afford or sustain, resulting in unnecessary struggle instead of enjoyment.

The woman with no worries slept in the marketplace.

This proverb describes a state of absolute peace of mind. When a person is free from anxieties, burdens, or guilt, they can sleep soundly anywhere, even in a noisy and chaotic environment like a busy marketplace. It is used to highlight that mental peace is the key to rest.

If a woman with no food goes to a festival, it's just enough for her to climb (the stairs/hill).

This proverb describes a situation where someone who is already struggling takes on a new endeavor, only to find that the effort required for the endeavor consumes whatever little resources they had left. It is used when a person's attempt to improve their situation or enjoy something actually results in more exhaustion or loss because they were ill-prepared or lacked the basic means to begin with.

By the time the rich mother opened the grain silo, the poor mother's life had already left her.

This proverb describes a situation where help arrives too late. It highlights how the slow, leisurely pace of someone who is well-off can result in a fatal delay for someone in desperate need. It is used to criticize unnecessary delays in providing urgent assistance.

The dal prepared for the wedding was just enough for the ladies to taste during the ceremony.

This proverb is used to describe a situation where resources gathered for a large task or event were completely consumed by a minor preliminary activity, leaving nothing for the main purpose. It highlights poor planning or an unexpected shortage.

It matched the wick placed and the oil poured.

This expression is used to describe a situation where the effort or resources invested are exactly equal to the result obtained, leaving no profit or extra benefit. It refers to a 'break-even' scenario where one's hard work only just covers the basic costs, often used when someone feels their efforts were barely worth the outcome.

Like performing a puppet show just to match the beads around the neck.

This expression is used to describe someone who goes to extreme lengths or performs an elaborate, unnecessary task just to justify or compensate for a very small or trivial matter. It highlights a lack of proportion between the effort exerted and the actual requirement or result.

Like Dâsari, like beads; like the bringing forth of the mother, is the match made by the father. Said by a miserable daughter, who had been married to a bad husband.

This expression is used to describe a perfect match or a situation where things are appropriately suited to one another, often in a sarcastic or rhythmic way. It highlights that certain things naturally belong together or complement each other's status or quality.