తల్లి అయినా ఏడవందే పాలివ్వదు

talli ayina edavande palivvadu

Translation

Even a mother will not give milk unless the baby cries.

Meaning

This proverb is used to explain that nothing is achieved or gained without asking or putting in the necessary effort. Even those who care for you most may not fulfill your needs unless you express them. It is commonly used to motivate someone to speak up for their rights or requirements.

Related Phrases

A cat which kills a rat is a cat, whether it be of wood or mud. If the work be well done, never mind the instrument.

This expression emphasizes pragmatism and results over appearance or origin. It suggests that the value of someone or something should be judged by their ability to perform their intended task or achieve a goal, rather than their outward characteristics or status.

Like trying to make a sage but ending up with a cat instead.

This proverb describes a situation where one attempts to create or achieve something noble, grand, or highly skillful, but due to lack of skill or an unfortunate turn of events, the end result turns out to be something trivial, inferior, or completely different. It is used to mock failed ambitious attempts.

Even a mother cannot do as much good as an onion does.

This is a popular Telugu proverb emphasizing the immense medicinal and health benefits of onions. It suggests that while a mother is the ultimate caretaker, the therapeutic properties of onions are so unique and powerful for the body that they are incomparable. It is used to encourage the consumption of onions for well-being.

He won't allow the snake to die, and he won't allow the stick to be broken.

This proverb is used to describe a situation where one seeks a diplomatic or clever solution to a problem that resolves the issue without causing loss, damage, or hurting any parties involved. It refers to maintaining a delicate balance or handling a conflict so skillfully that the task is accomplished without any negative consequences.

Applied to a trimmer.

Even a mother will not serve (food) unless asked.

This proverb is used to emphasize that one must voice their needs or desires to get help, even from those who care most about them. It highlights the importance of communication and taking initiative rather than expecting others to automatically understand one's requirements.

A hungry man will ruin the price

This expression suggests that someone in desperate need (hungry) will pay any price or settle for any deal regardless of its fairness or market value just to satisfy their immediate necessity. In a broader sense, it implies that desperation leads to poor negotiation and can disrupt market standards.

Whether it is a wooden cat or a clay cat, the one that catches the mouse is the real cat.

This expression emphasizes pragmatism and results over appearance or origin. It suggests that the effectiveness or utility of a person or a tool is more important than its form, cost, or status. It is used to convey that the end result is what truly matters in evaluating a solution.

Unless the child cries, even the mother will not give it suck. Nothing is got without asking. Lose nothing for asking. Asking costs little. (Italian.)?

This proverb is used to convey that one must ask or voice their needs to get what they want. In this world, even those who love you most might not realize your requirements unless you express them or struggle for them.

He neither lets one die nor lets one live.

This expression is used to describe a person or a situation that is extremely suffocating or harassing. It refers to someone who keeps others in a state of constant misery, preventing them from progressing or finding peace, yet not letting them completely abandon the situation.

Either the wedded wife must do it, or the mother who gave birth must do it.

This proverb highlights a traditional perspective on dependency and intimate care. It suggests that there are certain personal needs or household responsibilities so private or demanding that only the closest women in a man's life—his wife or his mother—would be willing or expected to perform them. It is often used to emphasize the importance of family bonds and the unique roles played by a mother and a spouse.