తణుకుకు పోయి మాచవరం వెళ్లినట్టు.

tanukuku poyi machavaram vellinattu.

Translation

Like going to Mâçavaram round about by Taṇuku. To do things in a roundabout way.

Meaning

This proverb is used to describe an unnecessarily long or indirect way of doing something. In the local geography, Tanuku and Machavaram are adjacent or very close; going to one just to reach the other is seen as redundant or circular. It is similar to the English expression 'taking the long way around' or 'going around the elbow to get to the thumb.'

Related Phrases

Like going to Macharam by way of Tanuku

This expression describes taking a long, circuitous, or unnecessarily roundabout route to reach a destination that is actually nearby. It is used to criticize inefficiency or a lack of directness in travel or in solving a problem.

Like going to Tanuku and ending up in Machavaram.

This expression is used to describe a situation where someone's efforts or travel result in a futile loop or an unintended destination, often returning back to where they started or ending up in a neighboring, insignificant place instead of achieving their primary goal. It signifies a lack of progress or a wasted journey.

Taking a cat along while going to a wedding.

This refers to doing something inauspicious or undesirable. It is an unwanted burden and might lead to undesirable results.

Even if the body leaves, the day does not pass.

This expression is used to describe a state of extreme suffering or boredom where time feels agonizingly slow. It suggests that while one's life or strength might be fading away, the day itself feels endless and difficult to get through.

Like Pullayya going to Vemaram and coming back

This expression is used to describe a person who goes on a long journey or takes up a task but returns immediately without achieving anything or even starting the intended work. It highlights a futile, purposeless, or unproductive effort.

Even after going to Rameswaram, the bad luck (Shani) did not leave.

This expression is used to describe a situation where a person's problems or misfortunes follow them no matter where they go or what remedies they seek. It implies that changing one's location or performing rituals cannot easily erase deep-rooted problems or fate.

Like the ox being away when wanted for the plough. Absent when most wanted.

This proverb refers to someone who cannot escape their hard work or nature, no matter where they go. Just as an ox trained for ploughing will be put to the same labor even in a new country, a person's habits or burdens follow them everywhere. It is used to describe situations where a change in location does not result in a change in one's toil or circumstances.

Going to a marriage with a cat under your arm.

This expression refers to someone who burdens themselves with unnecessary or problematic things while heading to an important event or starting a new task. It highlights how focusing on trivial or distracting matters can ruin a significant occasion or lead to unwanted trouble.

The cat is a bad omen. Transgressing the rules of society.

When turmeric was rubbed on her feet and a mark put on her forehead and she was invited to the marriage feast she would not go, but afterwards she went with a broken pot to beg for broth. Suffering by pride.

This proverb is used to describe a person who misses a great, respectful opportunity or an invitation when offered with honor, but later seeks small, insignificant benefits or favors from the same source out of desperation or lack of foresight. It highlights the foolishness of missing out on a dignified occasion only to settle for scraps later.

who brings misfortune to people

When one is dogged by misfortune, one will not escape misfortune, even if one goes to a holy place to ward off the evil influence.