ఉమ్మడి బేరం, ఉమ్మడి సేద్యం ఇద్దరికీ చేటు.

ummadi beram, ummadi sedyam iddariki chetu.

Translation

Joint trade and joint farming are harmful to both.

Meaning

This proverb suggests that partnerships in business (trade) or agriculture (farming) often lead to disputes and losses for both parties involved. It highlights the difficulties of maintaining shared responsibility and equal effort, implying that individual ownership is often more successful and peaceful.

Related Phrases

The ox said it would farm for six years if the field was in front of the village, the yoke was made of Maddi wood, and the rope was made of bamboo strips.

This proverb describes someone who sets ideal or impossible conditions before committing to a task. It highlights the tendency to blame external factors or demand perfect resources to justify one's willingness to work, implying that with such perfect comforts, anyone would be willing to do the job.

The name belongs to Perayya, but the child belongs to the community.

This proverb describes a situation where one person takes the official credit or responsibility for something, but in reality, many people use it or have a share in it. It is often used to highlight scenarios where something that should be private or exclusive is being treated as common property, or when an individual's authority is only on paper while others exercise control.

Father's farming, son's medical practice, and food in the middle.

This proverb highlights a traditional ideal for a prosperous and stable family. It suggests that if the father takes care of agriculture (ensuring food security) and the son becomes a doctor (ensuring health and income), the family will always have 'koodu' (food/sustenance) right in the middle or in abundance. It is used to describe a perfectly balanced and self-sufficient household.

An elephant for personal use, but a corpse for shared use.

This proverb describes a selfish attitude where an individual takes great care of their own property (treating it like a precious elephant), but neglects or treats shared/collective property with total disregard (like a worthless corpse). It is used to criticize people who lack a sense of responsibility toward public or joint assets.

Can there be a secret to the common bells of a temple?

This proverb is used to describe a situation where information or property is public knowledge and cannot be kept private. Just as anyone can ring a temple bell and its sound is heard by all, matters that involve many people or are in the public domain cannot be kept confidential.

A thunderbolt for personal work, a weakling for collective work.

This proverb describes a person who is extremely energetic and hardworking when it comes to their own personal tasks (like a thunderbolt), but becomes lazy, weak, or uninterested when it comes to shared or community responsibilities. It is used to critique selfishness and lack of cooperation in teamwork.

Father's farming, son's medicine, and food (like) alcohol.

This proverb highlights a recipe for complete ruin or waste. It suggests that if a father is a farmer and his son is a doctor, they might survive, but if they consume alcohol (or waste resources), everything they earn will be lost. It is often used to warn against addictive habits that destroy family legacies regardless of how hard the previous generation worked.

If it rains during Magha and Pubba stars, your brother's farming and my farming will both turn to dust.

This is an agricultural proverb related to the lunar asterisms (Kartelu). It suggests that heavy rains during the Magha and Pubba periods are detrimental to crops. It implies that regardless of who is farming or how hard they work, the yield will be ruined (turned to dust/mud) if it rains excessively during this specific time of the season.

The papatam (weeding harrow) is equivalent to ten rounds of plowing.

This is an agricultural proverb highlighting the importance of weeding and inter-cultivation. It suggests that removing weeds with a 'papatam' (a specific farm tool) benefits the soil and crop growth as much as plowing the field ten times, as it loosens the soil and eliminates competition for nutrients.

Farming without fertilizer is like playing music for the Goddess of Famine.

This proverb emphasizes the importance of using fertilizers or manure in agriculture. It suggests that if a farmer neglects to enrich the soil, the crop will inevitably fail, leading to poverty and hunger. It is used to highlight that success requires the right inputs and preparation.