వడ్డించేవాడు మనవాడైతే కడబంతిలో కూర్చున్నా పర్వాలేదు

vaddinchevadu manavadaite kadabantilo kurchunna parvaledu

Translation

If the person serving food is our person, it doesn't matter even if we sit in the last row.

Meaning

This proverb highlights the influence of nepotism and favoritism. It suggests that if the person in power or the person distributing resources is your ally, you will get your share regardless of your position or timing. It is used to describe situations where having connections ensures one's interests are protected.

Related Phrases

He who can compose a Kanda (a complex poetic meter) is a poet, and he who can spear a boar is a warrior.

This proverb defines true skill and bravery by their toughest standards. In Telugu literature, the 'Kanda' meter is considered the most difficult to master; hence, only one who excels at it is a true poet. Similarly, hunting a wild boar was considered the ultimate test of a soldier's courage. It is used to suggest that expertise is proven only through the mastery of the most difficult tasks in a field.

He who grieves over that which is past is a man of little sense.

This expression is similar to the English proverb 'don't cry over spilled milk.' It suggests that worrying or crying about something that has already happened and cannot be changed is a sign of a foolish or immature mind. It encourages focusing on the future instead of dwelling on past mistakes or irreversible outcomes.

Who will cry for a person who dies every day?

This proverb is used to describe a situation where someone constantly complains about the same problems or repeats the same mistakes. Over time, people lose sympathy for them and stop caring or helping. It signifies that constant whining or frequent crises lead to emotional fatigue in others.

If the person serving the food is one of our own, it doesn't matter even if we sit in the very last row.

This expression means that if you have an influential person or a close ally in a position of power, your interests will be protected regardless of your status or position in the queue. It is used to describe favoritism or the benefits of having strong connections.

Like saying, 'Only in the brinjal field, don't call me sister-in-law.'

This proverb describes a person's hypocritical or opportunistic behavior. It refers to a situation where someone wants to maintain a formal or distant relationship in public or during a specific task to avoid sharing benefits or to hide a relationship, while being friendly elsewhere. It is often used to mock someone who pretends not to know someone else when it is convenient for them.

If the person who serves the food is your friend, your sitting at the end won't matter. A friend in court makes the process short.

This proverb highlights the power of nepotism or having influential connections. It implies that if the person in charge is on your side, your position or status doesn't matter; you will still receive the best benefits or treatment. It is commonly used in political or professional contexts regarding favoritism.

Just don't call me sister-in-law at the brinjal field.

This expression is used to describe hypocritical or opportunistic behavior where someone wants to maintain a formal or respectful relationship in public, but wants to ignore those boundaries or rules when there is a personal gain involved (like stealing brinjals from the field). It highlights the irony of someone setting convenient conditions for their morality.

One who worries about what is already done is a person of low intellect.

This proverb is the Telugu equivalent of 'Don't cry over spilled milk.' It suggests that worrying about past mistakes or events that cannot be changed is a sign of lack of wisdom. Instead, one should focus on moving forward and finding solutions.

He that breaks his word is a Pariah.

This proverb emphasizes the supreme importance of honesty and integrity. It suggests that a person's character and social standing are defined by their ability to keep promises. Historically, it was used to imply that failing to honor one's word leads to a loss of honor and respect in society, comparing the act of lying to being cast out of the social order.

When asked who jumped over the wall, the reply was 'the one whose wife died'.

This proverb is used to describe an irrelevant or illogical answer to a question. It refers to a situation where a person gives a completely unrelated excuse or explanation for an action, often trying to gain sympathy to cover up a mistake or misdeed.