వానలు కురుస్తుంటవి, కప్పలు అరుస్తుంటవి.
vanalu kurustuntavi, kappalu arustuntavi.
Rain will fall, frogs will croak. Said of any thing which must be expected as a matter of course.
This expression refers to the natural and inevitable sequence of events. It is often used to describe situations where things are happening as they normally should, or to imply that despite certain activities or noise (like people talking or complaining), life goes on and natural processes continue.
Related Phrases
ఆరు దుక్కల వర్షం కురిస్తే ఆరువేల కప్పలు అరుస్తాయట
aru dukkala varsham kuriste aruvela kappalu arustayata
If it rains enough to soak six furrows, six thousand frogs will croak.
This proverb highlights how nature responds in abundance when favorable conditions are met. It is used to describe situations where a small but significant positive event triggers a large-scale, noticeable reaction or celebration. It also implies that when wealth or opportunities arrive, many people will suddenly appear to participate or take advantage of the situation.
కుక్కలు మొరుగుతుంటాయి, ఏనుగు సాగిపోతూనే ఉంటుంది
kukkalu morugutuntayi, enugu sagipotune untundi
Dogs bark, but the elephant keeps walking.
This expression means that people will always criticize or gossip about those who are successful or moving forward. It suggests that one should ignore petty criticism and stay focused on their own path or goals. It is used to advise someone not to be distracted by the noise of detractors.
ఇల్లు విడిస్తే పిల్ల కురుస్తుంది
illu vidiste pilla kurustundi
If you leave the house, the rain will fall.
This expression is used to describe an unfortunate situation where something bad or inconvenient happens the moment you step out or take a risk. It is often used to describe bad timing or a stroke of ill luck where a person's absence or departure triggers a problem.
కప్పలు అరుస్తూనే ఉంటవి, దరులేమో పడుతూనే ఉంటవి.
kappalu arustune untavi, darulemo padutune untavi.
Frogs keep croaking, and the riverbanks keep collapsing.
This expression is used to describe a situation where minor distractions or criticisms (represented by croaking frogs) continue to happen while a larger, inevitable, or significant event (the collapsing banks) proceeds regardless. It suggests that small noises or insignificant objections do not stop the course of important events or natural processes.
వరికి ఒక వాన, ఊదరకు ఒక వాన కురుస్తుందా?
variki oka vana, udaraku oka vana kurustunda?
Will it rain once for the paddy and separately for the weeds?
This proverb highlights that nature or common benefits do not discriminate between the essential and the non-essential. It is used to explain that certain circumstances or rules apply universally to everyone involved in a situation, regardless of their status or importance.
ఆ గడపలు వేస్తే ఆవశ్యం కురుస్తుంది.
a gadapalu veste avashyam kurustundi.
If you cross those thresholds, the dew will surely fall.
This expression is used to describe a person who is extremely sensitive or fragile, particularly in a health context. It suggests that even the slightest exposure to the outdoors or a small change in environment is enough to make them fall ill.
కాకులు అరుస్తూనే ఉంటవి, కరవాడ ఎండుతూనే ఉంటుంది
kakulu arustune untavi, karavada endutune untundi
Crows keep cawing, and the dried fish keeps drying.
This proverb signifies that critics or onlookers will always find something to talk about or complain about, but that shouldn't stop one's work from progressing. It is used to suggest that we should ignore petty criticism and focus on the task at hand.
పంది పాత అప్పులు తీరుస్తుంది, కోడి కొత్త అప్పులు తీరుస్తుంది.
pandi pata appulu tirustundi, kodi kotta appulu tirustundi.
The pig pays off old debts, and the chicken pays off new debts.
This proverb describes the traditional rural economy of self-sufficiency. Selling a pig provides a large lump sum of money used to clear long-standing or significant debts, while selling chickens or eggs provides smaller, frequent income to handle daily expenses or immediate small loans.
ఆరుద్ర కురిస్తే, ఆరుకార్తెలు కురుస్తాయి
arudra kuriste, arukartelu kurustayi
If it rains during the Arudra season, it will rain for the next six seasons.
This is a traditional agricultural proverb related to the monsoon. It suggests that if the Arudra Karti (a specific solar mansion/period) brings good rainfall, it sets a positive precedent for consistent rains throughout the following six agricultural periods, ensuring a successful harvest.
కోరికలు కొండలెక్కుతుంటే అదృష్టాలు అడుగంటుతుంటవి
korikalu kondalekkutunte adrishtalu adugantutuntavi
While desires are climbing mountains, fortunes are hitting the bottom.
This expression is used to describe a situation where a person's greed or aspirations grow exponentially while their actual luck or resources are dwindling. It serves as a warning against having unrealistic desires that are far beyond one's current means or fate.