వరికి ఒక వాన, ఊదరకు ఒక వాన కురుస్తుందా?

variki oka vana, udaraku oka vana kurustunda?

Translation

Will it rain once for the paddy and separately for the weeds?

Meaning

This proverb highlights that nature or common benefits do not discriminate between the essential and the non-essential. It is used to explain that certain circumstances or rules apply universally to everyone involved in a situation, regardless of their status or importance.

Related Phrases

If you leave the house, the rain will fall.

This expression is used to describe an unfortunate situation where something bad or inconvenient happens the moment you step out or take a risk. It is often used to describe bad timing or a stroke of ill luck where a person's absence or departure triggers a problem.

The old is a nuisance, the new is a wonder.

This proverb describes the human tendency to quickly get bored with old, familiar things and become easily fascinated by anything new. It is often used to comment on people who abandon traditions or long-term possessions in favor of the latest trends, or when someone loses interest in something they once valued.

Rain will fall, frogs will croak. Said of any thing which must be expected as a matter of course.

This expression refers to the natural and inevitable sequence of events. It is often used to describe situations where things are happening as they normally should, or to imply that despite certain activities or noise (like people talking or complaining), life goes on and natural processes continue.

One blow for the cattle, one word for the human.

This expression means that while an animal needs physical punishment to understand or obey, a sensible human should be able to understand with just a single word or a simple explanation. It is used to emphasize that intelligent people do not need to be repeatedly told or forced to do the right thing.

Are steamed rice balls even a festive delicacy? Is a cross-cousin even a husband?

This proverb is used to express dissatisfaction or indifference towards something that is easily available or lacks excitement. In traditional Telugu culture, marrying a maternal aunt's son was common and expected, leading to a sense of familiarity that lacked the thrill of a new alliance. Similarly, 'undrallu' are simple steamed rice balls, considered plain compared to elaborate sweets. It describes a situation where familiarity breeds a lack of value.

A region for an elephant, a village for a horse, and a slave for a buffalo.

This expression highlights the varying levels of maintenance and service required for different animals or assets. It implies that certain possessions come with heavy responsibilities or high costs; specifically, that a buffalo requires a dedicated person to look after it constantly, just as an elephant or horse needs vast resources.

Is one rain for paddy and another for Úda? ‘ [ God ] sendeth rain on the just and on the unjust.’ Matthew v. 45. Impartiality.

This proverb is used to point out that nature or rules apply equally to everyone. It highlights that special or separate treatment is not necessary when the same conditions benefit everyone involved. It is often said when someone expects unique circumstances for a task that is already covered by a general action.

One word for a good person, one lash for a good ox.

This proverb highlights that sensible or noble people understand a hint or a single request and act accordingly without needing repeated instructions or force. Similarly, a well-trained or strong ox requires only a single stroke to perform its task. It is used to suggest that intelligent people do not need to be constantly nagged or punished to do the right thing.

Is 'Oodara' a grain? Are 'Undrallu' a delicacy?

This expression is used to mock someone who tries to pass off trivial, low-quality, or insignificant things as something grand or professional. It is used when someone makes a poor comparison or presents something mediocre as if it were an achievement.

A heron is not bound to one pond, a merchant is not bound to one village.

This proverb describes the nature of opportunism or necessity. Just as a heron moves from one pond to another in search of fish, a businessman or merchant moves from village to village to find the best market. It is used to suggest that people who seek specific goals or profits will go wherever the opportunities are best, rather than staying in one fixed place.