వానలు ముంచుతాయోయ్ ముంచుతాయి అన్నాడట జ్యోతిష్కుడు

vanalu munchutayoy munchutayi annadata jyotishkudu

Translation

The astrologer predicted that the rains will submerge everything, he said.

Meaning

This expression is used to mock people who make obvious or redundant predictions about events that are already happening. It refers to a situation where an astrologer predicts a flood while it is already raining heavily, making his 'prophecy' useless and laughable.

Related Phrases

Even though stars are eternal lamps, they shine only when it gets dark.

This expression means that true talent, wisdom, or the value of a person is often only recognized during difficult or challenging times (the 'darkness'). It suggests that greatness is inherent but becomes visible and useful when there is a specific need or adversity.

A three-day pleasure

This expression refers to something that is short-lived or a temporary joy. It is used to describe situations, relationships, or trends that are transient and do not last for a long time.

If you nurture me, I will drown you.

This expression refers to a situation where a person helps or supports someone who eventually turns against them or becomes the cause of their downfall. It is often used to describe ungrateful people or dangerous situations where the beneficiary becomes a threat to the benefactor, similar to the concept of 'nurturing a snake'.

Because the water is up to the knee are we to plunge above the nose ? Because we experience a little difficulty, are we to give way to despair ?

This proverb is used to criticize someone for making a mountain out of a molehill or taking extreme, unnecessary steps for a minor problem. It suggests that just because a small difficulty exists, one shouldn't resort to a solution that causes total self-destruction or overreaction.

Why hide the pot after coming for buttermilk?

This proverb is used when someone tries to be evasive or shy about their real intention even after approaching someone for help. It suggests that if you have already come to ask for something, there is no point in being secretive or hesitant about it; you should be direct and transparent about your needs.

A rain from the corner will not leave without drowning.

This expression refers to 'Moola Vana' (rains during the Moola Nakshatram period) which are traditionally believed to be persistent and heavy. Metaphorically, it is used to describe a situation, problem, or consequence that is inevitable and bound to cause significant impact or trouble once it begins. It implies that certain events must run their full course before they subside.

When asked who ruined you, the reply was 'I was ruined by my own mouth'.

This proverb is used to describe a situation where someone's own impulsive, rude, or thoughtless speech leads to their downfall or causes them trouble. It emphasizes that one's words can be their own worst enemy.

A three-day pleasure

This expression is used to describe something that is short-lived, fleeting, or temporary. It refers to a situation, trend, or happiness that lasts for a very brief period and then vanishes, similar to the English phrase 'nine days' wonder'.

When asked, 'Where are you coming from, Mr. Snail?', he replied, 'From the Reddy's house, please stand back, Mr. Nannangayana.'

This proverb is used to mock people who pretend to be important or high-status after associating with powerful people, even if their own pace or contribution is negligible. Just as a slow snail acts as if it is in a great hurry or demands space because it is coming from a wealthy person's house, it describes someone putting on airs or acting busy/pompous without actual merit.

Whether you dip me in milk or in water, the burden is yours

This expression signifies total surrender or absolute reliance on someone else's decision or protection. It is used when a person entrusts their fate entirely to another (like a deity, a mentor, or a leader), implying that whether the outcome is good (milk) or bad (water), they accept it as the other person's responsibility.