విశాఖలో ఇల్లు కట్టద్దు, పుబ్బలో విత్తు చల్లద్దు.

vishakhalo illu kattaddu, pubbalo vittu challaddu.

Translation

Do not build a house during the Vishakha star, and do not sow seeds during the Pubba star.

Meaning

This is a traditional agricultural and astrological proverb based on the lunar mansions (Nakshatras). It advises against building houses during Vishakha due to heavy rainfall risks, and warns that seeds sown during Pubba will likely rot or be destroyed by excessive rains, emphasizing the importance of timing in farming and construction.

Related Phrases

It is better to scatter on a dung heap than to scatter on a bald head.

This proverb is used to describe a futile effort or helping someone who is ungrateful or incapable of improvement. Just as seeds sown on a bald head are wasted and won't grow, whereas even on a rubbish heap (dibba) they might at least serve as fertilizer or sprout, it suggests that your resources or efforts are better spent anywhere else rather than on a completely useless or unappreciative person.

A measure in Magha, a basketful in Pubba.

This is an agricultural proverb related to rainfall during specific lunar mansions (Nakshatras). It means that even a small amount of rain during the 'Magha' season is valuable, but heavy rain during the 'Pubba' season is extremely beneficial and results in a bountiful harvest.

Born in Magha and scorched in Pubba

This proverb describes a very short-lived existence or a situation that ends prematurely right after it begins. It refers to the lunar mansions (nakshatras); if rain or a crop starts in the Magha season but fails by the very next season (Pubba), it signifies a total loss. It is used to describe efforts, lives, or projects that perish shortly after their inception.

When there's a drought in Makha or Pubba, a great famine will follow. Makh and Pubba are the 10th and 11th lunar mansions.

This is a traditional agricultural proverb referring to the 'Karti' or solar mansions. Makha and Pubba are crucial periods for rainfall in the Telugu calendar. If it doesn't rain during these specific periods, it signifies a severe drought and a total failure of crops for the season.

Seeds must be sown in the right season, even if it is only in a dream.

This proverb emphasizes the critical importance of timing and punctuality. It suggests that certain tasks must be performed during their designated time to be successful. Even if one is unable to do it physically, the intent and preparation should be there, highlighting that missing a seasonal opportunity leads to failure.

Born in Makha and gone by Pubba.

This expression refers to something that has an incredibly short lifespan or a transient nature. It is based on the sequence of lunar mansions (Nakshatras) in the Telugu calendar; Makha and Pubba are consecutive. It is used to describe situations, trends, or lives that end almost as soon as they begin.

Born in Makha, he died in Pubba.

This expression describes something that was extremely short-lived or a situation where a person enjoyed a very brief period of success or life. It refers to the consecutive lunar mansions (Nakshatras) in the Hindu calendar; since Pubba follows Makha immediately, it signifies a very small window of time between the beginning and the end.

If Chitta rains, Swati cools down, and Vishakha does not blow away, then in Anuradha, the paddy says it will cook as much as asked.

This is an agricultural proverb related to the lunar mansions (Nakshatras). It describes the ideal weather conditions for a bumper paddy crop: good rain during Chitta, cool weather during Swati, and no destructive winds during Vishakha. If these conditions are met, the harvest during Anuradha will be so plentiful that there will be enough food for everyone.

They are seeds out of the same bowl.

This expression is used to mock someone's intelligence or behavior, implying that their brain is empty or contains only useless 'seeds' instead of wisdom. It is often used to describe someone who is being foolish, empty-headed, or lacks common sense.

Coming from the same bad stock.

Don't beat him, don't scold him; if you squeeze his testicles, he will die on his own.

This is a crude and sarcastic proverb used to describe a situation where instead of direct confrontation or discipline, one employs a slow, painful, or indirect method to destroy or exhaust someone. It highlights using a person's specific vulnerability or persistent pressure to achieve a result rather than overt violence.