అదృష్టం చెప్పి రాదు, దురదృష్టం చెప్పి పోదు.
adrishtam cheppi radu, duradrishtam cheppi podu.
Good luck doesn't come by informing, and bad luck doesn't leave by informing.
This expression highlights the unpredictability of life. It means that good fortune often arrives unexpectedly without prior notice, and similarly, a period of misfortune or bad luck doesn't end just because one wants it to; it follows its own course. It is used to describe the sudden turns of fate.
Related Phrases
అబద్ధం చెప్పితే అన్నం పుట్టదు, నిజం చెప్పితే నీళ్ళు పుట్టవు.
abaddham cheppite annam puttadu, nijam cheppite nillu puttavu.
If you tell a lie, food won't be born; if you tell the truth, water won't be born.
This proverb describes a moral dilemma or a 'no-win' situation. It suggests that lying leads to a lack of sustenance or prosperity (guilt/consequences), while telling the harsh truth might lead to social isolation or lack of even basic support. It is used to describe situations where both honesty and dishonesty carry difficult consequences.
చెప్పడం సులభం చేయడం కష్టం.
cheppadam sulabham cheyadam kashtam.
Telling is easy, doing is difficult.
This is a common saying used to point out that it is much easier to give advice or talk about a task than it is to actually execute it. It is the Telugu equivalent of 'easier said than done.'
అదృష్టం పండితే ఆరు నూరవుతాయి
adrishtam pandite aru nuravutayi
If luck ripens, six will become a hundred
This proverb is used to describe a situation where a person experiences extraordinary success or an unexpected windfall due to sheer good luck. It implies that when fortune favors someone, even small efforts or minor assets can multiply into something significantly larger and more valuable.
కల ఫలించిందంటే అదృష్టం మనదే
kala phalinchindante adrishtam manade
If the dream bears fruit, the luck is ours.
This expression is used to signify that if one's aspirations or goals are successfully realized, it is a sign of great fortune. It is often used when a long-held ambition or a positive vision finally comes true, attributing the success to a blend of destiny and achievement.
దురదృష్టము ననుభవింప లేనివాడు అదృష్టమును అనుభవించలేడు.
duradrishtamu nanubhavimpa lenivadu adrishtamunu anubhavinchaledu.
One who cannot endure misfortune cannot enjoy good fortune.
This proverb emphasizes that resilience and the ability to face hardships are prerequisites for truly appreciating and handling success. It suggests that without the perspective or strength gained from bad times, one lacks the character or capacity to sustain good times.
సలహా చెప్పడం సులభం, పాటించడం కష్టం
salaha cheppadam sulabham, patinchadam kashtam
Giving advice is easy, following it is difficult
This proverb is used to highlight the gap between theory and practice. It suggests that it is very easy to tell others what they should do, but much harder to actually implement those same suggestions in one's own life.
అదృష్టవంతుడిని చెడగొట్టేవాడు, దురదృష్టవంతుడిని బాగుపరిచేవాడు లేడు
adrishtavantudini chedagottevadu, duradrishtavantudini baguparichevadu ledu
There is no one who can ruin a lucky person, and no one who can improve the state of an unlucky person.
This proverb emphasizes the power of fate or destiny. It suggests that if fortune is on someone's side, no external force can harm them; conversely, if someone is plagued by ill-fate, no amount of help can change their situation. It is used to describe situations where events seem beyond human control.
అదృష్టం చెప్పి రాదు, దురదృష్టం చెప్పి పోదు.
adrishtam cheppi radu, duradrishtam cheppi podu.
Good luck doesn't come by informing, bad luck doesn't leave by informing.
This proverb highlights the unpredictable nature of fate. It means that good fortune often arrives unexpectedly without prior notice, and similarly, misfortune or bad times do not give a warning before they depart or arrive. It is used to suggest that one should remain humble during success and hopeful during hard times.
ప్రసాదానికి బలిష్టం, పనికి మీ అదృష్టం
prasadaniki balishtam, paniki mi adrishtam
Strong for the offering, luck for the work.
This proverb is used to describe someone who is very enthusiastic and first in line when it comes to eating or receiving benefits, but makes excuses or relies on 'luck' and laziness when it is time to work. It highlights the hypocrisy of a person who consumes resources greedily but contributes nothing.
చెప్పటం తేలిక, చేయటం కష్టం
cheppatam telika, cheyatam kashtam
Telling is easy, doing is difficult
This expression is the Telugu equivalent of 'Easier said than done'. It is used to point out that while it is easy to give advice or make promises, it is much harder to actually put those words into action or carry out the task.