అధికారం ఆరుపాళ్ళయితే, బొచ్చు మూడుపాళ్ళు
adhikaram arupallayite, bochchu mudupallu
If power is six parts, the hair (insult/nothingness) is three parts.
This proverb is used to mock someone who boasts about having great authority but possesses very little actual substance or wealth. It implies that despite the high position or show of power, the actual benefits or personal worth are meager and disproportionate.
Related Phrases
ఆయుష్యం ఆరుపాళ్ళు, యాతన ఏడుపాళ్ళు.
ayushyam arupallu, yatana edupallu.
Life is six parts, while suffering is seven parts.
This expression is used to describe a life where the hardships and suffering outweigh the actual lifespan or the moments of peace. It conveys the sentiment that existence is filled with more misery than joy, often used when someone feels overwhelmed by continuous troubles.
భిక్షాధికారి అయినా కావాలి, లక్షాధికారి అయినా కావాలి
bhikshadhikari ayina kavali, lakshadhikari ayina kavali
Either be a beggar or a millionaire.
This proverb suggests that in life, it is better to be at one extreme or the other rather than being stuck in the middle. It emphasizes that both a person with nothing to lose and a person with immense resources have a certain type of freedom or power, whereas those in the middle often face the most struggles and anxieties.
మంగలివాడి పెంట కుల్లగిస్తే, బొచ్చు బయట పడుతుంది
mangalivadi penta kullagiste, bochchu bayata padutundi
If you dig into the dunghill of a barber you will only find hair. Unprofitable labour.
This proverb is used to describe a situation where, upon investigating a specific person's actions or background, the results are entirely predictable based on their profession or character. It implies that if you look into a messy or suspicious situation, the evidence found will be exactly what one would expect to find in such a context.
తగవు ఎట్లా వస్తుంది జంగందేవరా అంటే, బిచ్చం పెట్టవే బొచ్చు ముండా అన్నాడట
tagavu etla vastundi jangandevara ante, bichcham pettave bochchu munda annadata
When asked how a quarrel starts, the priest replied, 'Give me alms, you bald widow!'
This proverb describes a situation where someone intentionally initiates a conflict by being unnecessarily rude or provocative. It is used when a person deliberately uses offensive language to spark a fight, even when there is no prior reason for an argument.
అసలు మూడుపాళ్ళు, వడ్డీ ఆరుపాళ్ళు
asalu mudupallu, vaddi arupallu
The principal is three parts, but the interest is six parts.
This proverb is used to describe a situation where the secondary costs or side effects of a situation far exceed the primary cost or the original intent. It is often applied when the maintenance of an item costs more than the item itself, or when the complications of a task outweigh the task's actual value.
వెంట్రుక కన్నా ఏడుపాళ్ళు సన్నం, రోకలి కన్నా ఏడుపాళ్ళు లావు
ventruka kanna edupallu sannam, rokali kanna edupallu lavu
Seven times thinner than a hair, seven times thicker than a pestle.
This expression is used to describe something that is highly unpredictable, inconsistent, or extremely versatile in nature. It refers to situations or entities that can fluctuate between extremes—being incredibly delicate or subtle at one moment and heavy or blunt the next. It is often used to describe the complexities of human nature or the unpredictable twists of fate.
ఎచ్చులకు ఏటపోతును కోస్తే ఒళ్ళంతా బొచ్చు అయింది
echchulaku etapotunu koste ollanta bochchu ayindi
When a ram was sacrificed for the sake of showing off, the whole body ended up covered in hair.
This proverb is used to describe a situation where someone performs a grand or expensive action just for vanity or to show off, but instead of gaining prestige, they end up with a messy, troublesome, or useless result. It highlights the folly of prioritizing appearances over practical outcomes.
భిక్షాధికారికి లక్షాధికారికి ఎందుకు పోలిక?
bhikshadhikariki lakshadhikariki enduku polika?
Why compare a beggar with a millionaire?
This expression is used to highlight a vast disparity or mismatch between two people, situations, or objects. It suggests that it is illogical or unfair to compare things that are fundamentally different in status, quality, or scale.
కాశీకి పోయి కుక్క బొచ్చు తెచ్చినట్టు.
kashiki poyi kukka bochchu techchinattu.
Like going to Benares, and bringing back dog's hair.
This proverb is used to describe someone who goes on a long, arduous journey or undertakes a significant task, only to return with something trivial, worthless, or useless. It highlights the irony of putting in great effort for a meaningless result.
Great labour and small results.
హస్తకు ఆరుపాళ్లు, చిత్తకు మూడుపాళ్లు.
hastaku arupallu, chittaku mudupallu.
Six parts for Hasta, three parts for Chitta.
This is an agricultural proverb related to the lunar mansions (Nakshatras) and rainfall. It suggests that during the 'Hasta' rain season, there will be six parts of rain (heavy rainfall), whereas during the 'Chitta' season, there will be only three parts (moderate rainfall). It is used by farmers to predict water availability for their crops.