అగ్గువ కొననీదు, ప్రియం అమ్మనీదు.
agguva konanidu, priyam ammanidu.
Cheapness doesn't let you buy, dearness doesn't let you sell.
This expression refers to a state of extreme indecision or hesitation in trade and life. It describes someone who is too stingy to buy when prices are low (thinking they might drop further) and too greedy to sell when prices are high (hoping for even more profit), ultimately leading to missed opportunities.
Related Phrases
అగ్గువ అయితే అంగడికి వస్తుంది
agguva ayite angadiki vastundi
If it becomes cheap, it comes to the market
This proverb is used to describe something that has become so common or cheap that it is easily available to everyone. It is often used in a slightly mocking or cynical way to suggest that when the value or quality of something decreases, it loses its exclusivity and becomes public property or common knowledge.
తాకి నేలకు తడిబట్టుకానీడు, వంగి నేలకు ఇంగువ కానీడు.
taki nelaku tadibattukanidu, vangi nelaku inguva kanidu.
He won't let a wet cloth touch the ground, and he won't let asafoetida fall while bending to the ground.
This proverb is used to describe an extremely stingy or miserly person. It portrays someone who is so cautious about their possessions that they won't even let a damp cloth touch the earth (to prevent loss of moisture) or risk losing a tiny grain of spice while bending down.
అగ్గువ బేరం నుగ్గునుగ్గు
agguva beram nuggunuggu
A cheap bargain results in crushed pieces.
This proverb serves as a warning against buying low-quality goods just because they are inexpensive. It suggests that when you choose something solely based on its low price, it is likely to break easily or turn out to be worthless, eventually leading to a loss. It is the Telugu equivalent of 'Buy cheap, buy twice.'
గిరాకీ కొననివ్వదు, మందం అమ్మనివ్వదు
giraki konanivvadu, mandam ammanivvadu
High demand doesn't let you buy, low demand doesn't let you sell.
This proverb describes a common market dilemma or a stalemate situation in business. When there is high demand (Giraki), prices are too high or stocks are unavailable, making it difficult to buy. Conversely, when the market is dull or slow (Mandam), there are no buyers, making it difficult to sell. It is used to express the frustrations of unfavorable market conditions or the difficulty of finding the right timing for a transaction.
అగ్గువ అయితే అంగడికి వస్తున్నది
agguva ayite angadiki vastunnadi
When it is cheap, it comes to the bazar.
This proverb is used to criticize something of poor quality or low value. It implies that items are only readily available or brought to the market in abundance when they are cheap or inferior. It can also be applied to people or situations where someone shows up only when there is an easy benefit or no effort required.
చవుక కొననివ్వదు, ప్రియము అమ్మనీయదు
chavuka konanivvadu, priyamu ammaniyadu
Cheapness doesn't let you buy; dearness doesn't let you sell.
This proverb describes the irony of human indecisiveness in the market. When prices are very low (cheap), people suspect the quality and hesitate to buy. Conversely, when prices are high (dear), people hesitate to sell because they hope for even higher prices or fear they won't be able to replace the item. It is used to describe a state of perpetual hesitation or missed opportunities.
అగ్గువ అయితే అందరూ కొంటారు
agguva ayite andaru kontaru
When it is cheap, all will buy.
This proverb is used to describe things that are easily accessible or low in price, leading to high demand regardless of quality. It can also be used metaphorically to suggest that when something loses its value or rarity, it is no longer exclusive or special.
దగ్గుతూ పోతే శొంఠి కూడా ప్రియము
daggutu pote shonthi kuda priyamu
If you keep coughing, even dried ginger becomes expensive.
This proverb highlights how the value or price of a resource increases when there is a high or constant demand for it. It is used to describe situations where people take advantage of someone's necessity or when a common item becomes a luxury due to excessive use/need.
మాటలేగాని చొరనీదు మాచకమ్మ
matalegani choranidu machakamma
Machakamma only speaks but does not let anyone enter.
This expression is used to describe a person who talks excessively or makes grand promises but never follows through with action or allows others to actually get involved. It refers to someone who uses words as a facade to avoid real commitment or hospitality.
అగ్గువ అయితే అందరూ కొంటారు.
agguva ayite andaru kontaru.
If it is cheap, everyone will buy it.
This proverb is used to describe a situation where a product, service, or idea is so low in price or effort that people flock to it regardless of its quality or necessity. It highlights the human tendency to be attracted to low-cost items and is often used as a cautionary remark about value versus price.