ఆకొన్న కూడె అమృతము, తాకొంకక ఇచ్చువాడె దాత
akonna kude amritamu, takonkaka ichchuvade data
Hungry man's food is nectar, and the one who gives without hesitation is the true donor.
This expression emphasizes that when one is truly hungry, even the simplest food tastes like nectar (divine food). Similarly, a person who gives generously and without reluctance when someone is in need is considered a true philanthropist. It is used to describe the value of things based on necessity and the virtue of selfless giving.
Related Phrases
పాలికి వచ్చింది పంచామృతము
paliki vachchindi panchamritamu
Whatever comes to one's share is the divine nectar.
This expression is used to convey the idea of being content with what one receives or what is available, rather than complaining or desiring more. It suggests that whatever is destined for you or comes your way should be accepted with gratitude, treating it as something sacred or precious.
అమృతం అందచందాల అత్తి పండువంటిది
amritam andachandala atti panduvantidi
Nectar is like a fig fruit in its beauty and appearance.
This expression is often used to describe something that looks extremely appealing or perfect on the outside, much like the luscious appearance of a fig fruit, but suggests a deeper level of sweetness or hidden complexity. In a broader sense, it refers to something that is visually delightful and of high quality.
ఆడదే అమృతం, ఆడదే హాలాహలం
adade amritam, adade halahalam
Woman is the nectar, and woman is the poison.
This expression highlights the dual nature of influence a woman can have on a person or a household. It suggests that a woman has the power to bring immense happiness and prosperity (like nectar/amrutam) or cause complete destruction and misery (like poison/halam) depending on her character and actions.
తాకబోతే తగులకొన్నట్లు
takabote tagulakonnatlu
Like getting entangled when just trying to touch.
This expression is used to describe a situation where a simple or casual attempt to involve oneself in something leads to getting unexpectedly stuck, trapped, or deeply entangled in a complicated problem.
ఒకరి అమృతం ఇంకొకరికి హాలాహలం
okari amritam inkokariki halahalam
One person's nectar is another person's poison
This expression is the Telugu equivalent of 'One man's meat is another man's poison.' It means that what is beneficial, enjoyable, or positive for one individual might be harmful, unpleasant, or toxic for someone else. It highlights the subjective nature of value and preference.
ఆలస్యం అమృతం విషం
alasyam amritam visham
Delay makes even nectar turn into poison
This expression highlights the importance of punctuality and taking timely action. It suggests that even the best opportunities or benefits can lose their value or become harmful if one hesitates or procrastinates for too long.
అరిటాకు వచ్చి ముల్లు మీద పడ్డా, ముల్లు వచ్చి అరిటాకు మీద పడ్డా నష్టపోయేది అరిటాకే.
aritaku vachchi mullu mida padda, mullu vachchi aritaku mida padda nashtapoyedi aritake.
The plantain leaf alike suffers, whether it falls on the thorn, or the thorn falls on it.
This proverb is used to illustrate a situation where a weak or vulnerable person always ends up losing when they collide or deal with a powerful or harmful entity, regardless of who started the conflict. It emphasizes that in an unequal match, the fragile side is always the victim.
ఆరుద్రలో వర్షం అమృతంతో సమానం
arudralo varsham amritanto samanam
Rain during the Arudra season is equal to nectar.
This is an agricultural proverb highlighting the importance of the Arudra Karthe (a specific astronomical period in the Telugu calendar). Farmers believe that rainfall during this period is extremely beneficial for crops, acting like a life-giving elixir (Amrutham) that ensures a high yield and healthy soil.
ఇచ్చింది ఇచ్చి పుచ్చుకున్నట్లు
ichchindi ichchi puchchukunnatlu
Giving what was given and taking back what was taken
This expression is used to describe a situation where an exchange or transaction results in no net gain or change, essentially returning to the original state. It is often used to describe futile efforts or circular logic where one ends up exactly where they started.
మితము తప్పితే అమృతమయినా విషమే.
mitamu tappite amritamayina vishame.
If you exceed the bounds of moderation nectar too is poison.
This proverb emphasizes the importance of moderation in everything. Just as life-giving nectar can become harmful if consumed excessively, any good thing becomes detrimental when done or used beyond its limits. It is used to advise someone against overindulgence or overdoing a particular task.