అమ్మా బాబు పిచ్చిగాని, నాకు చదువు వస్తుందా?
amma babu pichchigani, naku chaduvu vastunda?
Mother and father's madness aside, will I ever gain knowledge?
This expression is used to describe a situation where parents or others have high expectations or hopes for someone who lacks the necessary interest, aptitude, or capability. It highlights the irony of people putting in effort or showing concern when the subject is inherently unable or unwilling to succeed in that particular task (usually education).
Related Phrases
కరువు వస్తుందని సద్ది కట్టిపెట్టినట్లు
karuvu vastundani saddi kattipettinatlu
Like packing and setting aside leftovers because a drought is coming.
This expression is used to describe someone who acts with premature or excessive caution. It highlights the futility of trying to prepare for a major, long-term crisis (like a drought) with small, temporary measures (like cooked leftovers) that will likely spoil before they are even needed.
కుక్క ముట్టిన కుండ అక్కరకు వస్తుందా?
kukka muttina kunda akkaraku vastunda?
Will a pot touched by a dog be of any use?
This proverb is used to describe something that has become defiled, corrupted, or spoiled to the point of being useless. Just as a ritualistically pure household would discard a pot licked by a dog, this expression suggests that once a person's reputation is tarnished or a resource is compromised, it can no longer serve its original honorable purpose.
అచ్చిగాడు చావనీ అంటే, బుచ్చిగాడే చచ్చేనట
achchigadu chavani ante, buchchigade chachchenata
When it was said let Achigadu die, it was Buchigadu who died.
This expression is used when a situation turns out contrary to expectations or when an unintended person suffers instead of the one who was supposed to. It highlights irony, bad luck, or the unpredictability of outcomes where the target remains safe but an innocent or different party is affected.
చావుకు మళ్ళీ చావు వస్తుందా?
chavuku malli chavu vastunda?
Does death come more than once ?
This expression is used to convey that once someone has reached the absolute bottom or has already faced the worst possible outcome, they no longer fear further risks or consequences. It signifies a state of fearlessness or resilience after an extreme loss or failure, implying that things cannot get any worse than they already are.
తాతా సంధ్యవచ్చునా అంటే, ఇప్పుడు చదువుకొన్న నీకే రాకపోతే అరవైయేండ్లకు ముందు చదువుకొన్న నాకు వచ్చునా అన్నాడట.
tata sandhyavachchuna ante, ippudu chaduvukonna nike rakapote aravaiyendlaku mundu chaduvukonna naku vachchuna annadata.
" O grandfather! do you know your Sandhyâ,” [ asked a boy ]; " If you who have just learnt it don't know it, can I who learnt it sixty years ago remember it?" [ replied the old man. ]
This proverb is used to mock people who use their age or the passage of time as an excuse for their ignorance or for forgetting basic skills. It highlights a situation where someone who should be experienced and knowledgeable tries to justify their lack of knowledge by comparing themselves to the younger generation's failures.
చీకితే లేనిది, నాకితే వస్తుందా?
chikite lenidi, nakite vastunda?
Will what is not there when sucked, appear when licked?
This proverb is used to highlight the futility of trying different methods to obtain something that simply does not exist or is unavailable. It suggests that if a substantial effort (sucking) yielded nothing, a superficial effort (licking) will certainly not produce results. It is often used to mock someone who keeps trying pointless alternatives for a hopeless cause.
బంగారు పిచ్చుక
bangaru pichchuka
Golden sparrow
A term used to describe something or someone that is extremely precious, rare, or a person who brings great fortune and prosperity. In a metaphorical sense, it refers to a person with a heart of gold or a highly valuable asset/opportunity.
అంకు చదువు చదివి అంకున జెడుదురు
anku chaduvu chadivi ankuna jeduduru
Learning a limited education and perishing within those limits
This expression refers to individuals who possess shallow or incomplete knowledge and mistakenly believe it is absolute. Their pride or reliance on this limited understanding eventually leads to their downfall. It is used to caution against the dangers of incomplete learning and intellectual arrogance.
బంగారపు పిచ్చుక
bangarapu pichchuka
A golden sparrow. The Telugu term for the grossbeak ( Loxia Philippina ). Pretty to look at but of no use.
This expression is used to describe a person who is extremely precious, innocent, or fortunate. It is often used as a term of endearment for children or to refer to someone who brings prosperity and joy, similar to the English 'golden goose' but with a more affectionate and delicate connotation.
పిచ్చివాడికి లోకమంతా పిచ్చే
pichchivadiki lokamanta pichche
To a madman, the whole world is mad
This expression describes a cognitive bias where a person with a flawed perspective or specific obsession assumes that everyone else shares the same madness or is wrong. It is used to point out that one's perception of the world is often a reflection of their own state of mind.