ఆపదకు పాపం లేదు

apadaku papam ledu

Translation

There is no sin in times of danger/adversity.

Meaning

This proverb suggests that in life-threatening or extreme crisis situations, standard moral rules or rigid religious restrictions may be overlooked for survival. It is similar to the concept of 'Necessity knows no law.' It is used to justify an unconventional action taken during an emergency that would otherwise be considered wrong.

Related Phrases

For sins, Papanna is the Bhairava.

This expression refers to a person who is ruthless and uncompromising when dealing with wrongdoers or sinners. In Telugu culture, Bhairava is a fierce manifestation of Lord Shiva associated with annihilation and justice. The phrase implies that just as Bhairava punishes evil, a person named Papanna (or anyone being described this way) acts as a fearsome judge or punisher for those who commit sins.

Anger is a cause of sin.

This expression highlights that anger often leads people to commit wrongful or sinful acts that they might later regret. It is used as a piece of advice to encourage self-control and emotional regulation, suggesting that one should stay calm to avoid negative consequences.

Anger is a sworn enemy. Anger is the fever and frenzy of the soul.

Anger is a partner to sin

This proverb suggests that anger is the root cause or a close companion of sinful actions. It implies that when a person is angry, they lose their sense of judgment and are more likely to commit wrongdoings or harmful acts.

The sin which a man commits goes with his body, the sin which his mother commits goes with the earth. This is interpreted to mean that if a man commits the sin of adultery, his crime may be expiated by a punishment equal to loss of life, but if a woman is guilty of the same offence, it clings to her descendants as long as the world endures.

This proverb highlights the depth of maternal influence and consequences. It suggests that while an individual's misdeeds might only affect their own physical being or lifespan, a mother's actions have far-reaching, generational effects that impact the lineage or the land itself. It is used to emphasize the heavy responsibility of a mother's conduct.

A committed sin goes away if it is told.

This expression suggests that confessing one's mistakes or sins relieves the burden of guilt and leads to forgiveness. It is used to encourage honesty and transparency after making a mistake, implying that keeping a secret only worsens the moral weight of the action.

A fowl has no happiness and a Kômaṭi has no feeling. The Kômaṭis are a class of shopkeepers.

This proverb describes the inherent nature of certain entities. It suggests that a hen is always busy scratching the ground for food (never resting), and traditionally implies that in business, a merchant prioritizes profit over personal loyalty or trust. It is used to describe situations where constant restlessness or self-interest is expected.

Offering incense washes away sins.

This expression suggests that performing a simple ritual or act of devotion can lead to spiritual cleansing or the forgiveness of mistakes. It is often used to emphasize the importance of religious or traditional practices in finding peace or redemption.

Neither a string nor a top.

This expression is used to describe someone who lacks any ties, responsibilities, or assets. It often refers to a person who is roaming aimlessly without any sense of direction or accountability, or to a situation that is completely disorganized and lacks a proper basis.

The sin committed by oneself stays with the body, the sin committed by the mother stays with the earth.

This proverb highlights the gravity and consequences of actions. It suggests that while an individual's personal mistakes or sins affect their own physical being or life journey, a mother's actions have a much broader, foundational impact on the lineage or the environment. It is often used to emphasize accountability and the lasting legacy of one's deeds.

If you offer incense, sin will be removed.

This expression is used to highlight hypocrisy or the futility of performing outward religious rituals while harboring bad intentions or having committed serious wrongs. It suggests that a small ritual cannot wash away the consequences of one's misdeeds.