అప్పు తీర్చి అంగట్లో కాపురం చేయాలి

appu tirchi angatlo kapuram cheyali

Translation

Clear your debts and then live in the marketplace.

Meaning

This proverb emphasizes the importance of financial freedom and peace of mind. It suggests that once a person is free from debt, they can live fearlessly and confidently anywhere, even in a busy or public place like a market, without the shame or fear of facing creditors.

Related Phrases

Big household in a small house

This expression is used to describe a situation where a large family is living in a very small space. It highlights the struggles of overcrowding or managing extensive responsibilities with very limited resources.

A household as grand as Kanchi becoming like prickly shrubs.

This expression is used to describe a situation where a prosperous, large, or stable family/business falls into complete ruin or gets scattered due to internal conflicts or misfortune. It highlights the drastic downfall from extreme wealth to total destruction.

He asked to eat your food, wear your clothes, and live with me as a wife.

This proverb describes a situation where someone expects all the benefits and resources from others without contributing anything of their own, often used to mock someone's extreme dependency or audacity in making unreasonable demands while offering nothing in return.

If I had even that much, wouldn't I live with stacks of pots?

This proverb is used to point out a lack of basic resources or means. It implies that if the speaker had even a small amount of what is being discussed, they would have managed to live a much better or settled life. It is often used as a sarcastic retort when someone suggests a solution that requires resources the person simply does not possess.

Staying together brings happiness; staying apart brings troubles.

This proverb emphasizes the strength and joy found in a joint family system or unity. It suggests that living together as a collective unit (Koodali) leads to a vibrant, bustling, and happy life, whereas living separately or divided (Veradi) leads to loneliness and hardships.

If one's own character is good, one can live even in a neighborhood of ill-repute.

This proverb emphasizes that personal integrity and character are internal traits that do not depend on one's surroundings. If a person is truly virtuous, they will remain untainted and honorable regardless of the environment or the company they are forced to keep. It is used to suggest that strong moral fiber protects an individual from external negative influences.

Build a small house, but lead a large family life.

This proverb advises financial prudence and modesty. It suggests that one should build a small, affordable house within their means, but focus on building a large, happy, and prosperous family or household within it. It emphasizes prioritizing people and relationships over grand material possessions.

Only after clearing dues, visit the shop.

This is a word of advice, which impresses on us the need for clearing old debts before trying to spend again.

Living in a flat basket moved to a deep basket, and living in a deep basket ended up in the ashes.

This proverb describes a gradual but certain downfall or the loss of one's livelihood and stability. It illustrates a step-by-step decline in prosperity where a person's situation goes from bad to worse, eventually ending in total ruin or nothingness (ashes). It is used to caution against mismanagement or to describe the unfortunate decay of a family's wealth.

One should either stay where they are born or live in their parents' home.

This expression emphasizes the importance of stability and having a secure home base. It is often used to suggest that if one cannot succeed or find peace elsewhere, it is best to return to one's roots or parental home where there is unconditional support and safety.