అసలు లేదు శ్రీరామా అంటే, మొలతాడు లేని గోచి అన్నట్లు
asalu ledu shrirama ante, molatadu leni gochi annatlu
When one says there is nothing at all, asking for a loincloth without a waist thread.
This proverb is used to describe a situation where someone asks for something specific or extra when the basic foundation is completely missing. It highlights the absurdity of requesting minor details when the core necessity is non-existent.
Related Phrases
చిన్నపాటి పొట్టకు శ్రీరామరక్ష
chinnapati pottaku shriramaraksha
A small belly is protected by Lord Rama.
This expression is used to describe a person with very limited needs or a simple lifestyle. It implies that since their requirements are so minimal, they will always find a way to survive or be satisfied, as if divinely protected. It is often used to express contentment with a modest income or small possessions.
దిసమొలవాణ్ణి గోచిపాతగాడు బట్ట అడిగినట్లు
disamolavanni gochipatagadu batta adiginatlu
Like a man wearing a loincloth asking a naked man for clothes.
This proverb describes a situation where someone asks for help or resources from another person who is even worse off than themselves. It highlights the absurdity of seeking assistance from someone who lacks even the most basic necessities or is in a state of absolute poverty.
శ్రీరామ రక్ష అంటే లంకలో బోడికోతి అన్నాడంట.
shrirama raksha ante lankalo bodikoti annadanta.
When someone said 'May Lord Rama protect us', he replied 'There is a hairless monkey in Lanka'.
This expression is used to describe someone who gives an irrelevant or nonsensical answer to a serious statement, or someone who is completely out of touch with the context of a conversation. It highlights a lack of comprehension or a deliberate attempt to be evasive by bringing up something unrelated.
శ్రీరామరక్ష
shriramaraksha
The protection of the great Râma.
This expression is used to signify divine protection or a strong safeguard. It is commonly used as a blessing for someone's safety, or to describe something that is perfectly secure and beyond harm. It can also be used as a closing statement to wish for ultimate well-being.
Said in cases of absolute want, &c.
సిగ్గులేనివాడు శ్రీరంగం పోతే, ఎగ్గులేనివాడు వెంకటగిరి పోయాడట
siggulenivadu shrirangam pote, eggulenivadu venkatagiri poyadata
When a shameless man went to Srirangam, a guiltless (or reckless) man went to Venkatagiri.
This proverb is used to describe a situation where people with similar negative traits or lack of discipline end up in different but equally inappropriate places or situations. It highlights how people who disregard social norms or personal integrity often act without direction or purpose, often used to mock those who try to hide their flaws by traveling or changing locations.
మామా మామా గోచి ఊడిందేమి అని వదినె మరదళ్ళు అంటే, మిమ్మల్ని చూసే లేండి, ఊరుకోండి అన్నాడట.
mama mama gochi udindemi ani vadine maradallu ante, mimmalni chuse lendi, urukondi annadata.
When the sisters-in-law said, 'Uncle, your loincloth has fallen off,' he replied, 'It’s only because I saw you, now be quiet.'
This proverb describes a situation where someone is caught in an embarrassing mistake or failure and tries to cover it up with a witty but shameless excuse. It is used to mock people who, instead of feeling ashamed of their blunders, try to justify them by blaming others or the circumstances in a cheeky manner.
ఇంటికి పేరు, తలకు జుట్టు, మొలకు మొలతాడు లేని తురకను నమ్మరాదు
intiki peru, talaku juttu, molaku molatadu leni turakanu nammaradu
One should not trust a Turaka (man) who has no house name, no hair on his head, and no thread around his waist.
This is an old proverb used to express skepticism towards individuals who lack traditional identifiers or social markers of accountability. It suggests that a person with no roots (house name), no identifiable features, or who doesn't follow local customs is difficult to hold responsible or trust. In modern usage, it serves as a metaphor for being cautious of people who lack transparency or have no stake in the local community.
జోడు లేని బ్రతుకు, తాడు లేని బొంగరం.
jodu leni bratuku, tadu leni bongaram.
A life without a partner is like a spinning top without a string.
This proverb highlights the importance of companionship. Just as a top cannot be spun or controlled without a string, a person's life is seen as directionless, unstable, or incomplete without a life partner or soulmate to support and balance them.
ఆశకు అంతులేదు, గోచికి దరిద్రములేదు
ashaku antuledu, gochiki daridramuledu
Greed has no end, and a loincloth has no poverty.
This proverb contrasts the boundlessness of human desires with the simplicity of minimalism. It implies that while human greed knows no bounds, one who is content with the bare minimum (symbolized by the 'gochi' or loincloth) can never truly be poor or suffer from the lack of luxuries.
చిన్ని నా పొట్టకు శ్రీరామరక్ష.
chinni na pottaku shriramaraksha.
Lord Rama's protection for my little belly.
This expression is used to describe a person who is content with satisfying their own basic needs (especially food) and lacks concern for others or larger worldly affairs. It often refers to a self-centered or simple-minded focus on one's own survival and comfort.