శ్రీరామ రక్ష అంటే లంకలో బోడికోతి అన్నాడంట.
shrirama raksha ante lankalo bodikoti annadanta.
When someone said 'May Lord Rama protect us', he replied 'There is a hairless monkey in Lanka'.
This expression is used to describe someone who gives an irrelevant or nonsensical answer to a serious statement, or someone who is completely out of touch with the context of a conversation. It highlights a lack of comprehension or a deliberate attempt to be evasive by bringing up something unrelated.
Related Phrases
పాలకడలి లంకలో బుట్టినా కొంగకు తిండి నత్తగుల్లలే
palakadali lankalo buttina kongaku tindi nattagullale
Even if a crane is born in the middle of a milk ocean, its food remains snails.
This proverb describes a person's inability to change their base nature or habits regardless of their environment or opportunities. It is used to point out that a person with small-minded or low-quality thinking will not improve even when surrounded by abundance, luxury, or wisdom; they will still seek out what is trivial or inferior.
చిన్నపాటి పొట్టకు శ్రీరామరక్ష
chinnapati pottaku shriramaraksha
A small belly is protected by Lord Rama.
This expression is used to describe a person with very limited needs or a simple lifestyle. It implies that since their requirements are so minimal, they will always find a way to survive or be satisfied, as if divinely protected. It is often used to express contentment with a modest income or small possessions.
శివరాత్రికి చలి శివశివ అంటూ పోతుంది, శ్రీరామనవమికి ఎండ చురుక్కుమంటుంది
shivaratriki chali shivashiva antu potundi, shriramanavamiki enda churukkumantundi
The cold leaves by Maha Shivaratri, and the heat stings by Sri Rama Navami.
This is a seasonal observation in Telugu culture regarding the transition of weather. It signifies that the winter chill typically vanishes after the Shivaratri festival (February/March), and the scorching summer heat begins to be felt intensely by the time Sri Rama Navami (March/April) arrives.
శ్రీరామరక్ష
shriramaraksha
The protection of the great Râma.
This expression is used to signify divine protection or a strong safeguard. It is commonly used as a blessing for someone's safety, or to describe something that is perfectly secure and beyond harm. It can also be used as a closing statement to wish for ultimate well-being.
Said in cases of absolute want, &c.
అంకెలలోని కోతి లంకంతా చెరిచిందట
ankelaloni koti lankanta cherichindata
The monkey in the lap ruined the whole of Lanka.
This expression is used to describe a situation where a single person, often someone who was initially trusted or sheltered, ends up causing widespread destruction or chaos to an entire group or organization. It is derived from the Ramayana, referring to Hanuman (the monkey) who, after being captured, set the entire city of Lanka on fire.
శ్రీరామరక్ష నూరేండ్లాయుస్సు
shriramaraksha nurendlayussu
May Lord Rama's protection be with you for a hundred years of life.
This is a traditional Telugu blessing often used by elders when someone sneezes or during auspicious occasions. It expresses a wish for divine protection and a long, healthy life.
చంకలో పిల్లను పెట్టుకుని, ఊరంతా వెతికినట్టు
chankalo pillanu pettukuni, uranta vetikinattu
Like holding a child in one's arms and searching for it throughout the whole village.
This proverb is used to describe a situation where someone is searching frantically for something that they already possess or that is right with them. It highlights human absent-mindedness or the irony of looking far and wide for something that is close at hand.
అసలు లేదు శ్రీరామా అంటే, మొలతాడు లేని గోచి అన్నట్లు
asalu ledu shrirama ante, molatadu leni gochi annatlu
When one says there is nothing at all, asking for a loincloth without a waist thread.
This proverb is used to describe a situation where someone asks for something specific or extra when the basic foundation is completely missing. It highlights the absurdity of requesting minor details when the core necessity is non-existent.
వూళ్ళో అందరూ బోడి అంటే, నీ అమ్మ బోడి, నీ అక్క బోడి అందట.
vullo andaru bodi ante, ni amma bodi, ni akka bodi andata.
When someone said the whole village is bald, she replied 'Your mother is bald, your sister is bald'.
This proverb is used to describe a person who lacks common sense or the ability to understand general context. Instead of understanding that a statement refers to a collective group (including themselves), they take it as a personal insult and react defensively by insulting the speaker back.
చిన్ని నా పొట్టకు శ్రీరామరక్ష.
chinni na pottaku shriramaraksha.
Lord Rama's protection for my little belly.
This expression is used to describe a person who is content with satisfying their own basic needs (especially food) and lacks concern for others or larger worldly affairs. It often refers to a self-centered or simple-minded focus on one's own survival and comfort.