ఉబ్బ ఉబ్బి కురిసినా, గుబ్బచ్చి చెట్టు కింద నానదు
ubba ubbi kurisina, gubbachchi chettu kinda nanadu
Even if it rains heavily in torrents, the area under the Gubbacci tree remains dry.
This proverb is used to describe individuals who are so small-minded, stingy, or stubborn that they do not benefit from great opportunities or the generosity surrounding them. Just as the dense foliage of a specific small shrub might prevent rain from reaching its own base, some people remain unaffected or unhelped even during times of abundance.
Related Phrases
పండ్ల చెట్టు కింద ముండ్ల కంప ఉన్నట్టు
pandla chettu kinda mundla kampa unnattu
Like having a thorny bush under a fruit-bearing tree
This expression is used to describe a situation where something beneficial or pleasant is accompanied by an unexpected nuisance or danger. It highlights how a good experience can be ruined or made difficult to access by a small but significant problem nearby, similar to how thorns make it hard to reach for sweet fruits.
రేగుచెట్టు కింద ముసలామె వలె
reguchettu kinda musalame vale
Like an old woman under a jujube tree
This expression describes someone who is constantly grumbling, complaining, or being irritable. It refers to the idea that an old woman sitting under a thorny jujube tree would constantly complain as the thorns fall or prick her, symbolizing a person who finds reasons to be unhappy or critical in any situation.
ఎండ కాచిననాడు ఏకులు వడికి, వాన కురిసిననాడు పత్తి పట్టుకున్నట్లు.
enda kachinanadu ekulu vadiki, vana kurisinanadu patti pattukunnatlu.
Spinning thread when the sun is out, and gathering cotton when it rains.
This proverb describes someone who acts counterproductively or does things at the wrong time. Since cotton gets ruined in the rain and thread is best handled in stable conditions, it mocks poor planning and the lack of common sense in choosing the right time for a task.
సంక్రాంతి మబ్బులు, మాలవాళ్ళ ఉబ్బులు.
sankranti mabbulu, malavalla ubbulu.
Clouds during Sankranti; the excitement of the marginalized.
This proverb is used to describe things that are temporary or short-lived. Just as clouds appearing during the Sankranti festival (winter) do not result in rain and disappear quickly, the excitement or temporary joy of poor/underprivileged people was historically seen as fleeting because their circumstances remained unchanged.
చక్కర పందిట్లో తేనెవాన కురిసినట్లు
chakkara panditlo tenevana kurisinatlu
Like honey raining down on a canopy of sugar
This expression describes an incredibly fortunate or sweet situation where one good thing happens on top of another. It is used to depict a state of extreme happiness, abundance, or a perfect coincidence of favorable events.
రేగుచెట్టు కింద ముసలమ్మ
reguchettu kinda musalamma
Like the old woman under the Rēgu tree. To knock off the fruit, boys were throwing stones into the tree, and they fell on the old woman who was too infirm to move away. An unfortunate position.
This phrase refers to someone who is talkative and gossips excessively. It originates from the image of an old woman sitting in the shade of a jujube tree (Regu chettu), where people gather, leading to endless chatting and rumor-mongering.
ఉడికిన మెతుకులు తిని, ఉబ్బరపోయినాడు అన్నట్లు
udikina metukulu tini, ubbarapoyinadu annatlu
Like someone who ate cooked rice and became arrogant.
This expression describes a person who becomes overly proud or arrogant after receiving basic necessities or minor successes. It refers to people who forget their humble origins and display unnecessary attitude or ego once their immediate needs are satisfied.
చెట్టు ఎక్కించి నిచ్చెన తీసినట్టు
chettu ekkinchi nichchena tisinattu
Like making someone climb a tree and then taking away the ladder.
This expression is used to describe a situation where someone encourages or helps another person to start a difficult task or take a risk, but then abandons them or removes their support once they are in a vulnerable position. It signifies betrayal or leaving someone in the lurch.
తొత్తు కింద బడితొత్తు
tottu kinda baditottu
A servant under a servant
This expression describes a situation where someone is subordinate to an individual who is themselves in a lowly or subservient position. It highlights an extreme lack of authority or a hierarchy of servitude, often used to mock someone who is at the absolute bottom of a social or organizational ladder.
చెట్టు పట్టించి చేతులు వదిలినట్లు
chettu pattinchi chetulu vadilinatlu
Like making someone climb a tree and then letting go of the support.
This expression is used to describe a situation where someone encourages or forces another person to take on a difficult or risky task and then abandons them without any support when they need it most. It signifies betrayal or leaving someone in the lurch after getting them involved.