బొజ్జను నమ్మి ఏట పడ్డట్టు

bojjanu nammi eta paddattu

Translation

Trusting to his corpulency and throwing himself into the river.

Meaning

This expression refers to a person who relies on their own physical bulk or misguided confidence to solve a problem, only to face disaster. It is used to describe someone who acts foolishly without a proper plan or valid tools, believing their size or ego alone will save them from a dangerous situation.

Related Phrases

Like a grass-hopper jumping into the fire (flame).

This expression is used to describe a situation where someone blindly or foolishly rushes into a danger that will lead to their certain destruction. It signifies an act of self-destruction or a fatal attraction to something harmful.

To try, they say, to extinguish it. Applied to rash acts. * Catula dominas imitantes.

Like trusting a water bubble and stepping into a river

This proverb is used to describe a situation where someone takes a huge risk based on unreliable, fragile, or temporary support. Just as a water bubble bursts instantly and cannot support a person's weight in a river, relying on weak promises or unstable resources will lead to failure or danger.

Like a temple coming and falling on you.

This expression is used to describe a situation where an unexpected, massive responsibility or a heavy burden suddenly falls upon someone without any prior warning or effort of their own. It is often used when an unavoidable problem or a huge task is thrust upon a person.

An unexpected calamity.

Like a cloth falling over wide-open eyes

This expression describes a situation where a sudden, unexpected obstacle or misfortune completely obstructs one's vision or progress just when everything seemed clear and promising. It is used when a person is caught off guard by a problem that renders them helpless or blind to the situation at hand.

Going into a river upon a mud horse.

This proverb describes a situation where someone relies on something unreliable or deceptive, leading to inevitable failure or disaster. Just as a horse made of mud will dissolve and collapse when it enters water, trusting a weak or false promise will leave a person helpless in a crisis. It is used to warn against placing trust in superficial strengths or incompetent people.

Relying upon a man who pretends to have influence.

Like the blind jackal falling into the snare.

This expression is used to describe a situation where someone who is already in a helpless or disadvantaged state falls into even deeper trouble due to a lack of awareness or sheer bad luck. It highlights the vulnerability of an individual when misfortune strikes repeatedly.

One who trusts the land and fails cannot be found even for a sample.

This proverb emphasizes the reliability of agriculture and land. It suggests that while people might fail in other businesses, someone who works the land with dedication will never be ruined or go destitute. It is used to highlight that land is a permanent asset that always provides a livelihood.

Like a blind bullock going into a field of millet. Not able to get much out of it.

This proverb describes a situation where someone stumbles upon a windfall or a great opportunity by sheer luck or accident, without any awareness or effort. It is used to remark on people who indulge themselves greedily when they find something beneficial, or those who benefit from a situation they don't fully understand.

When said 'Trust me, Narayana', he replied 'I would rather trust a fox'

This expression is used to describe a situation where someone has so little faith in a particular person that they would rather trust a notoriously cunning or deceitful entity (like a fox) instead. It highlights extreme distrust or the irony of someone untrustworthy asking for faith.

Trusting to the cloud, he cut open the tank. Prematurely giving up what you have, in the hopes of getting more.

This proverb describes the foolishness of discarding a reliable, existing resource in anticipation of a potential future gain that hasn't materialized yet. It refers to a person who, seeing rain clouds, breaks the local reservoir (lake) bank to make room for new water, only to end up with no water if the clouds pass without raining. It is used to warn against being over-optimistic or abandoning certainties for uncertainties.