బొండు మల్లెలు బోడిముండకెందుకు?
bondu mallelu bodimundakenduku?
Why does a tonsured widow need plump jasmine flowers?
This is a traditional (and often considered harsh or outdated) proverb used to describe a situation where someone desires or possesses something that is of no use to them, or something they are socially/practically restricted from using. It highlights the irony of having a luxury or beauty that one cannot or should not enjoy according to specific contexts.
Related Phrases
బోడి తలకు బొడ్డు మల్లెలు ముడిచినట్టు
bodi talaku boddu mallelu mudichinattu
Like decorating a bald man with a jasmine garland. Boddu Malle is the Jasminum Sambac. Something being thrown away upon a person.
This expression is used to describe an attempt to decorate or improve something that lacks the necessary foundation or suitability. It refers to something that is out of place, mismatched, or a waste of effort because the underlying situation doesn't support the addition.
పాత అప్పోడి ముందు, బజ్జి దూడ ముందు ఉండకూడదు
pata appodi mundu, bajji duda mundu undakudadu
One should not stand in front of an old creditor or in front of a buffalo calf.
This proverb warns about the potential trouble one might face in specific situations. Standing before an old creditor (to whom you owe money) will lead to awkward demands for repayment and harassment. Similarly, standing in front of a buffalo calf is dangerous as it might impulsively charge or butt you. It is used as a piece of advice to avoid unnecessary confrontations or risky positions.
జిల్లేళ్ళకు మల్లెలు పూయునా?
jillellaku mallelu puyuna?
Will jasmine flowers bloom on Calotropis plants?
This proverb is used to emphasize that one's inherent nature or upbringing cannot be changed. It suggests that good qualities or noble results cannot be expected from something that is fundamentally bad or inferior, just as a fragrant jasmine cannot grow on a bitter Calotropis (Jilledu) shrub.
చేను బొందుపోయినా కూలి బొందుపోదు.
chenu bondupoyina kuli bondupodu.
Even if the field goes to waste, the labor cost does not.
This proverb is used to explain that whether a task or business succeeds or fails, the expenses incurred and the effort put into it must still be accounted for. In a literal sense, even if a farmer's crop is ruined, he still has to pay the laborers who worked on it. It highlights that costs and responsibilities remain constant regardless of the final outcome.
పుండు మానినా బెండు మానదు
pundu manina bendu manadu
Even if the wound heals, the scar (stiffness) remains.
This proverb is used to describe a situation where, although a primary problem or conflict has been resolved, the emotional damage, psychological impact, or physical trace of that event persists. It highlights that certain experiences leave lasting marks that do not disappear even after the initial 'pain' is gone.
బోడిముండకు తలసుళ్ళు వెదకినట్లు
bodimundaku talasullu vedakinatlu
Like searching for cowlicks on a bald head.
This proverb is used to describe a futile, meaningless, or impossible task. It refers to wasting time and effort looking for something that clearly does not exist or searching for faults where there are none.
బోడితలకు బొండు మల్లెలు ముడిచినట్లు
boditalaku bondu mallelu mudichinatlu
Like tying jasmine flowers to a bald head.
This expression is used to describe something that is completely out of place, mismatched, or useless. Just as flowers cannot be pinned or tied to a head without hair, it refers to situations where an ornament, a gift, or an effort is wasted because the recipient or the context is unsuitable.
జిల్లేళ్ళకు మల్లెలు పూస్తాయా?
jillellaku mallelu pustaya?
Do jasmine flowers bloom on crown flower plants?
This expression is used to signify that good results or noble qualities cannot be expected from someone who is inherently bad or from a source that is inferior. It is similar to the English proverb 'You cannot gather grapes from thorns'.
అందానికి రెండు బొందలు, ఆటకు రెండు తాళాలు.
andaniki rendu bondalu, ataku rendu talalu.
Two holes in beauty; two cymbals in a dance.
This expression is used to describe a situation where excessive decoration or unnecessary additions are made to something that is already complete or simple, often leading to a lack of harmony or practical use. It highlights that adding more doesn't always mean improving quality.
Said of an ugly and bad dancer.
వాసన కొప్పుకేగాక బొండుమల్లెలు బోడిముండకేల?
vasana koppukegaka bondumallelu bodimundakela?
Fragrance is for a hair bun; why would a bald-headed person need double jasmines?
This proverb is used to say that certain luxuries or items are only useful to those who have the means or the situation to use them. It highlights the irrelevance of providing something to someone who cannot benefit from it due to their circumstances, often used in a sarcastic or blunt manner to describe misplaced efforts.