బోటికి నీటు - కూటికే చాటు
botiki nitu - kutike chatu
Smart in appearance, but hides when it is time for work or food.
This proverb is used to describe a person who puts on a grand, fashionable appearance to impress others but is actually very poor or lazy, particularly when it comes to earning their own bread or helping with chores. It highlights the irony of maintaining a high status through looks while lacking basic necessities or being shirking responsibilities.
Related Phrases
పాట్లన్నీ పట్టెడు కూటికే
patlanni pattedu kutike
All struggles are just for a handful of food
This expression is used to signify that all the hard work, toil, and various struggles a person undergoes in life are ultimately for basic sustenance and survival. It is often used to express a sense of humility or philosophical resignation regarding the grind of daily life.
కొల్లేటి పంట కూటికే చాలదు
kolleti panta kutike chaladu
The crop from Kolleru is not even enough for food.
This expression is used to describe a situation where the income or result from a project is barely enough to cover the basic expenses or survival costs, leaving no room for profit or savings. Historically, farming in the Kolleru lake region was unpredictable due to floods, often yielding just enough to eat.
సూది కుత్తుక, దయ్యం పక్కలు
sudi kuttuka, dayyam pakkalu
Needle-sized throat, but demon-sized sides (waist/body).
This expression is used to describe someone who claims to eat very little (has a throat as narrow as a needle) but grows as large as a demon, or more commonly, someone who pretends to be very frugal or modest while actually being extremely greedy or having insatiable desires.
మాటకు మా ఇంటికి, కూటికి మీ ఇంటికి
mataku ma intiki, kutiki mi intiki
For conversation at our house, for a meal at your house.
This proverb is used to describe someone who is very friendly and talkative but avoids being hospitable or sharing food. It refers to a person who is happy to host a conversation but expects others to provide the meal or resources. It highlights a one-sided relationship or stinginess disguised as friendliness.
ధనము లెచటికేగు, దానేగు నెచటికి?
dhanamu lechatikegu, danegu nechatiki?
Where does wealth go, and where does one go?
This expression emphasizes the impermanence of material wealth and life itself. It is used to suggest that neither riches nor the person who earns them are eternal, often encouraging a sense of humility, detachment, or philanthropy over greed.
కక్కిన కూటికి ఆశపడ్డట్టు
kakkina kutiki ashapaddattu
Lusting after vomited food.
This proverb is used to describe a person who returns to something they once rejected or discarded with disgust. It highlights a lack of self-respect or dignity when someone seeks out a thing, person, or position they previously deemed worthless or beneath them.
కృత్తికలో కుతికె పిసుకుడు
krittikalo kutike pisukudu
Choking the neck during the Krittika season.
This proverb refers to the intense, suffocating heat experienced during the 'Krittika Karthe' (a specific period in the lunar calendar, usually in May). It describes a situation where the weather is so hot and humid that it feels as though someone is literally squeezing or choking your throat, making it difficult to breathe or stay comfortable.
ఇంటి కూటికి, దోవ కూటికి రెంటికీ చెడినట్లు
inti kutiki, dova kutiki rentiki chedinatlu
Like losing both the meal at home and the meal for the journey.
This expression is used to describe a situation where someone tries to gain from two different options but ends up losing both due to indecision, poor planning, or greed. It is similar to the English idiom 'falling between two stools.'
ఎంత పండినా కూటికే, ఎంత ఉండినా కాటికే.
enta pandina kutike, enta undina katike.
No matter how much is harvested, it's for food; no matter how much one has, it ends at the cremation ground.
This proverb reflects on the ultimate simplicity and transience of life. It emphasizes that despite one's wealth, achievements, or surplus, the basic necessity remains food, and the final destination for everyone is death. It is used to counsel humility and to remind people not to be overly greedy or proud of their possessions.
పాటు కలిగితే కూటికి కొదువా
patu kaligite kutiki koduva
If there is hard work, will there be a shortage of food?
This proverb emphasizes the dignity and reward of labor. It means that as long as a person is willing to work hard and put in the effort, they will never have to worry about basic necessities like food. It is used to encourage industriousness and self-reliance.