చద్ది పురిసెడు, ఊరగాయ దోసెడు
chaddi purisedu, uragaya dosedu
A handful of fermented rice, a palmful of pickle.
This expression describes a situation where the side dish or accompaniment is disproportionately larger than the main course. It is used to mock someone who uses excessive resources for a small task, or metaphorically when the decoration exceeds the substance.
Related Phrases
శివరాత్రికి జీడికాయ, ఉగాదికి ఊరగాయ.
shivaratriki jidikaya, ugadiki uragaya.
Cashew fruit for Shivaratri, pickles for Ugadi.
This is a seasonal saying that highlights the arrival of specific agricultural produce during certain festivals. It signifies that by the time of Maha Shivaratri (late winter), cashew fruits are ripe and available, and by Ugadi (Telugu New Year/spring), it is the perfect time for making and consuming fresh mango pickles as the raw mangoes are ready.
చదువు చేరెడు, బలపాలు దోసెడు
chaduvu cheredu, balapalu dosedu
Learning is a handful, while slate pencils are two handfuls.
This proverb is used to describe someone who spends more money or effort on the tools and accessories of a task than on the actual work or learning itself. It highlights a disproportionate focus on appearances or materials rather than the core objective.
అంత ఉరిమి ఇంతేనా కురిసేది?
anta urimi intena kurisedi?
After thundering so much, is this all it rains?
This expression is used to describe a situation where there was a huge buildup, grand promise, or loud threat, but the actual result or action was disappointingly small. It is similar to the English idiom 'All bark and no bite' or 'Much ado about nothing.'
చిన్న పునర్వసు కార్తెలో చిట్టెడు విత్తితే గరిసెడు పండును
chinna punarvasu kartelo chittedu vittite garisedu pandunu
If you sow a small measure during the Punarvasu season, you will harvest a granary full.
This is a traditional agricultural proverb highlighting the auspiciousness of the Punarvasu Karthi (solar mansion). It suggests that the environmental conditions during this specific period are so fertile and favorable for crops that even a tiny amount of seeds sown will result in an abundant, massive harvest. It is used to emphasize the importance of timing in farming.
అడవిలో చెట్టుకాయ ఊరిలో ఉప్పురాయి కలిస్తే ఊరగాయ
adavilo chettukaya urilo uppurayi kaliste uragaya
When a wild forest fruit and the village salt-stone meet, they become a pickle.
This expression highlights how things from diverse or distant origins can come together to create something beautiful or useful. It is often used to describe a perfect match or a successful collaboration between people from different backgrounds.
చద్ది కంటే ఊరగాయ ఘనం
chaddi kante uragaya ghanam
The best part of the cold food is the pickle.
This proverb is used to describe a situation where a side-dish or a secondary accompaniment overshadows the main meal. Metaphorically, it refers to instances where accessories or trivial additions are given more importance or are more impressive than the main subject or person.
దూస్తే దోసెడు, ఊడితే హుళక్కి
duste dosedu, udite hulakki
A handful if stripped/plucked, but nothing if it falls off on its own.
This proverb is used to describe things that appear abundant or significant when forcefully gathered or managed, but turn out to be insignificant, empty, or nonexistent when they occur naturally or fail. It is often used to refer to hair (which looks like a lot when held together but is nothing when shed) or to describe situations where the perceived value vanishes upon closer inspection or over time.
ఉప్పులేని పప్పు, ఊరగాయలేని సద్ది
uppuleni pappu, uragayaleni saddi
Dal without salt, curd rice without pickle.
This expression is used to describe something that is bland, incomplete, or lacking its essential flavor or excitement. Just as salt is vital for dal and pickle is the necessary accompaniment for fermented curd rice (saddi), a situation or a person's talk without substance is considered dull and unappealing.
చద్ది కంటే ఊరగాయ ఘనం
chaddi kante uragaya ghanam
The pickle is greater than the leftover rice
This proverb is used to describe a situation where a secondary or trivial thing is given more importance, or seems more impressive, than the primary or essential thing. It's often applied when an accessory or an accompaniment overshadows the main subject.
ఉప్పు ఊరగాయ కాదు
uppu uragaya kadu
Salt is not a pickle
This expression is used to remind someone that raw materials or basic ingredients are not the same as the final finished product. It highlights that potential or basic utility requires effort and processing to become something more valuable or enjoyable.