చావుకు ముదురు-లేత ఉందా?
chavuku muduru-leta unda?
Does death have old or young?
This expression means that death is inevitable and does not discriminate based on age. It is used to convey that both the young and the old are subject to mortality, often said when a young person passes away unexpectedly.
Related Phrases
ఆలు లేత, నారు ముదురు
alu leta, naru muduru
The wife should be young, and the seedlings should be old.
This traditional proverb offers advice on two different aspects of life: agriculture and marriage. It suggests that for a successful harvest, seedlings (naru) should be well-matured before transplantation, whereas, according to traditional social norms of the time, it was believed that a younger wife would better adapt to a new household.
వంగకు ముదురు నాటు, అరటికి లేత నాటు.
vangaku muduru natu, aratiki leta natu.
Old sapling for Brinjal, young sapling for Banana.
This is an agricultural proverb used to describe the ideal stage for transplanting different crops. It explains that brinjal (eggplant) thrives when a more mature sapling is planted, whereas banana plants are best started from young, tender shoots. It is used metaphorically to highlight that different tasks or people require different conditions or stages of maturity to succeed.
చావుకు చావు ఉన్నదా?
chavuku chavu unnada?
Does death have a death?
This expression is used to signify that something is eternal, inevitable, or that a particular cycle or entity cannot be destroyed. It often implies that a fundamental reality or a recurring problem cannot be ended or killed off simply.
పసరం లేత, పైరు ముదురు
pasaram leta, pairu muduru
The cattle are young, and the crop is mature.
This proverb is used to describe a situation where things are perfectly timed or well-suited for a specific purpose. Just as young cattle have the strength and appetite to graze, and a mature crop is ready to be harvested or consumed, it signifies an ideal state of readiness or a favorable coincidence where resources meet the need.
చదువుకు ముదురు, సాముకు లేత
chaduvuku muduru, samuku leta
Advanced in studies, tender in physical combat
This proverb describes a person who is intellectually mature or advanced for their age but physically young or inexperienced in physical arts and combat. It is often used to characterize someone who excels in academics but lacks physical prowess or experience in manual skills.
చావుకు మళ్ళీ చావు వస్తుందా?
chavuku malli chavu vastunda?
Does death come more than once ?
This expression is used to convey that once someone has reached the absolute bottom or has already faced the worst possible outcome, they no longer fear further risks or consequences. It signifies a state of fearlessness or resilience after an extreme loss or failure, implying that things cannot get any worse than they already are.
చేనుకుదురు, ఆట కుదురు ఉండాలి.
chenukuduru, ata kuduru undali.
There should be stability in the field and stability in the play.
This proverb emphasizes the importance of having a solid foundation and focus in both work (represented by the field/farming) and leisure or external activities (represented by play). It suggests that to be successful, one must ensure their livelihood is secure and their actions are disciplined and steady.
ఆలు లేత, నారు ముదురు కావాలట
alu leta, naru muduru kavalata
The wife should be young, and the seedlings should be aged.
This proverb highlights traditional agricultural and social wisdom. In farming, seedlings (naru) are stronger and more likely to survive if they are sufficiently aged before transplantation. Socially, it reflects the traditional preference for a younger wife to ensure a long life together and a growing family. It is used to describe choosing things at their most ideal stage for success.
వంగ ముదురు - వరి లేత
vanga muduru - vari leta
Eggplant should be old, and Paddy should be young.
This is an agricultural proverb indicating the ideal stages for transplantation. Eggplant (brinjal) seedlings should be mature/sturdy before being replanted, whereas paddy (rice) seedlings should be young and tender for the best crop yield.
పైరుకు ముదురు, పసరానికి లేత కావాలి
pairuku muduru, pasaraniki leta kavali
Crops should be mature, while cattle should be young.
This is a traditional agricultural proverb. It means that crops (like paddy) yield better when they are fully matured and ripe, whereas livestock or cattle are most productive and useful when they are young and energetic. It highlights the ideal states for different assets in farming.