ధనికుడికి జేబి నిండా డబ్బు, దరిద్రుడికి నువ్వుల పంట

dhanikudiki jebi ninda dabbu, daridrudiki nuvvula panta

Translation

The rich man has a pocket full of money, while the poor man has a sesame crop.

Meaning

This proverb contrasts the immediate, liquid wealth of the rich with the uncertain, labor-intensive, and often unlucky yields of the poor. It is used to describe how fortune favors the wealthy with ready resources, whereas the poor are left with crops or assets that are difficult to harvest or prone to loss (as sesame seeds are tiny and easily scattered).

Related Phrases

Like teaching a man without hands to eat Sesamum seed. Attempting impossibilities.

This proverb describes a scenario where someone is tasked with something impossible or extremely difficult given their current limitations. Sesame seeds are tiny and require dexterity to pick up; asking someone without fingers to eat them highlights a futile, frustrating, or mocking effort.

Like teaching a person with no fingers how to eat sesame seeds.

This proverb is used to describe a situation where someone is being taught or assigned a task that is impossible for them to perform due to their inherent limitations or lack of tools. Since sesame seeds are tiny and difficult to pick up even with fingers, teaching someone without fingers to eat them represents a futile or cruel endeavor.

Worry about food is a great worry.

This proverb highlights that basic survival and the struggle for sustenance are the most significant and constant burdens a person can face. It emphasizes that hunger or the lack of resources to eat outweighs all other worldly concerns.

God is the only companion for the poor.

This expression is used to convey that when a person has no wealth, status, or support from society, God is their only protector and source of strength. It highlights the idea of divine providence for the marginalized.

Saturn (bad luck) sleeps too much, while poverty is always hungry.

This proverb describes the characteristics of misfortune and poverty. It suggests that bad luck or an ill-fated person is often lazy or slow to act (represented by sleep), whereas poverty is a relentless, consuming force that is never satisfied (represented by hunger). It is used to describe a state of chronic misery where one is stuck in a cycle of lethargy and desperation.

For Hasta (nakshatram) the first harvest, for Chitta (nakshatram) the last cooking.

This is a traditional agricultural proverb related to the lunar mansions (Nakshatras). It means that crops sown during the Hasta rain period result in a bountiful harvest, whereas crops sown by the time of Chitta rains provide just enough for a final meal, implying it is the very end of the sowing season and yields will be minimal.

A yawn is the harvest of poverty.

This expression refers to extreme poverty where a person has nothing to eat and is constantly hungry, leading to frequent yawning (a physical sign of exhaustion or an empty stomach). It is used to describe a state of utter destitution where physical weakness and hunger are the only things one 'possesses'.

A summer crop is a one-day crop.

This proverb highlights the volatility and risk associated with summer farming. Due to extreme heat or water scarcity, a standing crop that looks healthy can perish or be harvested in a single day, implying that its success is highly uncertain compared to other seasons.

As poor as a Nawâb, as mild as a tiger.

This expression is used sarcastically to describe a situation or person that is the complete opposite of what they claim to be. It highlights a paradox or a blatant lie, as a Nawab is traditionally wealthy and a tiger is inherently fierce. It is used when someone tries to portray a false image that contradicts their true nature or status.

Harvest at the start for Hasta, harvest at the end for Chitta

This is an agricultural proverb related to Telugu lunar mansions (Kartulu). It suggests that crops sown during the 'Hasta' rain yield best if they are early-season varieties, whereas crops sown during 'Chitta' rain are most successful if they are late-season or final harvests. It emphasizes the timing of agricultural activities based on seasonal rainfall.