హస్తకు ఆది పంట, చిత్తకు చివరి వంట.
hastaku adi panta, chittaku chivari vanta.
For Hasta (nakshatram) the first harvest, for Chitta (nakshatram) the last cooking.
This is a traditional agricultural proverb related to the lunar mansions (Nakshatras). It means that crops sown during the Hasta rain period result in a bountiful harvest, whereas crops sown by the time of Chitta rains provide just enough for a final meal, implying it is the very end of the sowing season and yields will be minimal.
Related Phrases
చిత్త కురిస్తే చింతలు కాయును
chitta kuriste chintalu kayunu
If it rains during the Chitta star period, tamarind trees will bear fruit.
This is an agricultural proverb related to the rain cycles (Karti). It suggests that rainfall during the 'Chitta Karte' (a specific lunar mansion/period usually in late September or October) is crucial and highly beneficial for the yield of tamarind trees and overall crop prosperity.
హస్తలో ఆకు అల్లాడితే, చిత్తలో చినుకు పడదు
hastalo aku alladite, chittalo chinuku padadu
If a leaf flutters in the Hasta nakshatra, not a drop will fall in the Chitta nakshatra.
This is a traditional agricultural proverb related to monsoon patterns. It suggests that if there is heavy wind during the 'Hasta' rain period (causing leaves to shake/flutter), it indicates a lack of moisture or a change in weather that prevents rains from occurring in the subsequent 'Chitta' period.
చిత్తకు చిడిముడి చినుకులు లేదా చిత్తకు చిటపట
chittaku chidimudi chinukulu leda chittaku chitapata
Slight drizzles or pitter-patter during the Chitta nakshatra.
This is an agricultural proverb related to the rainy season and the Chitta nakshatra (constellation). It implies that even small, scattered drizzles during this period are highly beneficial for the crops and the soil, signaling the transition of seasons.
హస్తకు అణగు పొట్ట, చిత్తకు చిటు పొట్ట
hastaku anagu potta, chittaku chitu potta
For Hasta, a hidden belly; for Chitta, a snapping belly.
This is an agricultural proverb related to the rain and the growth of the paddy crop during specific lunar mansions (Nakshatras). It means that if it rains during the 'Hasta' Nakshatra, the grain develops secretly/deeply within the plant (Anagu Potta), and if it rains during the 'Chitta' Nakshatra, the grain matures and bursts forth ready for harvest (Chitu Potta). It emphasizes the importance of late-season rains for a good yield.
పంటకు పెంటు, వంటకు మరటు
pantaku pentu, vantaku maratu
Manure for the crop, stirring for the cooking.
This proverb highlights the essential requirements for success in specific tasks. Just as manure (pantu) is necessary for a healthy crop yield, constant stirring or tending (maratu) is necessary for a dish to be cooked properly. It is used to emphasize that every job has its own unique, indispensable process that must be followed to achieve the desired result.
హస్తలో అడ్జెడు చల్లేకంటే, చిత్తలో చిట్టెడు చల్లేది మేలు.
hastalo adjedu challekante, chittalo chittedu challedi melu.
Sowing a small measure in the Chitta season is better than sowing a large measure in the Hasta season.
This is a traditional agricultural proverb related to the lunar mansions (Nakshatras). It emphasizes the importance of timing over quantity. In the context of farming, the weather conditions during 'Chitta' are considered much more favorable for crops than 'Hasta'. Therefore, even a small effort at the right time yields better results than a massive effort at the wrong time.
అంతకు తగిన గంత, గంతకు తగిన బొంత.
antaku tagina ganta, gantaku tagina bonta.
A pack-saddle fits the size, and a quilt fits the pack-saddle.
This proverb is used to describe a perfect match or a situation where things are suited to each other, often used in a sarcastic or humorous way to describe a couple or a pair of people who share the same (often negative) traits or habits. It implies that for every person or situation, there is a corresponding match that deserves them.
హస్తకు ఆరుపాళ్లు, చిత్తకు మూడుపాళ్లు.
hastaku arupallu, chittaku mudupallu.
Six parts for Hasta, three parts for Chitta.
This is an agricultural proverb related to the lunar mansions (Nakshatras) and rainfall. It suggests that during the 'Hasta' rain season, there will be six parts of rain (heavy rainfall), whereas during the 'Chitta' season, there will be only three parts (moderate rainfall). It is used by farmers to predict water availability for their crops.
హస్తకు ఆది పంట, చిత్తకు చివరి పంట
hastaku adi panta, chittaku chivari panta
Harvest at the start for Hasta, harvest at the end for Chitta
This is an agricultural proverb related to Telugu lunar mansions (Kartulu). It suggests that crops sown during the 'Hasta' rain yield best if they are early-season varieties, whereas crops sown during 'Chitta' rain are most successful if they are late-season or final harvests. It emphasizes the timing of agricultural activities based on seasonal rainfall.
వానలకు మఖ, కుక్కలకు చిత్త.
vanalaku makha, kukkalaku chitta.
For rains Makha, for dogs Chitta.
This proverb refers to the Indian astrological lunar mansions (Nakshatras). It suggests that the Makha Nakshatra period is known for heavy rainfall, while the Chitta Nakshatra period is associated with the breeding season or increased activity of dogs. It is used to describe the characteristic traits or expected behaviors of specific seasonal periods.