ఏడు నెలలకు ఎందుకు నడకలు అన్నట్లు
edu nelalaku enduku nadakalu annatlu
Like asking why a seven-month-old is not walking.
This expression is used to describe someone who is being impatient or expecting results prematurely. It highlights the absurdity of expecting an outcome before the natural or required amount of time has passed, just as it is unrealistic to expect a seven-month-old infant to walk.
Related Phrases
హంస నడకలు రాకపోయె, కాకి నడకలు మరిచిపోయె.
hamsa nadakalu rakapoye, kaki nadakalu marichipoye.
Could not learn the swan's gait, and forgot the crow's gait.
This expression refers to a situation where someone tries to imitate others' superior skills or lifestyle but fails to master them, while simultaneously losing their own natural abilities or original identity. It is used to describe someone who ends up 'nowhere' by trying to be someone they are not.
ఎండునేలమీద ఎండ్రకాయ కనపడితే వాన తప్పదు
endunelamida endrakaya kanapadite vana tappadu
If a crab is seen on dry land, rain is inevitable.
This is a traditional Telugu proverb or weather-lore saying. It suggests that certain unusual behaviors in nature, such as water-dwelling creatures like crabs moving onto dry ground, serve as natural indicators or omens that heavy rain is approaching soon.
ఎద్దుకు ఎనుబోతుకు లంకె వేసినట్లు
edduku enubotuku lanke vesinatlu
Like tying an ox and a male buffalo together.
This proverb is used to describe a mismatch or an incompatible pairing. Just as an ox and a buffalo have different temperaments, strengths, and speeds, making it impossible for them to plow a field effectively together, it refers to situations where two very different people or things are forced to work together, leading to chaos or inefficiency.
నందుకు ఏడుస్తున్నాను అన్నదట.
nanduku edustunnanu annadata.
She said she was crying for 'Nandu'.
This phrase is used to describe a situation where someone is pretending to be sad or upset for a noble reason, while their true motive is hidden or entirely different. It highlights hypocrisy or deceptive behavior.
వగలు ఎందుకంటే పొగాకు కోసం అన్నట్లు.
vagalu endukante pogaku kosam annatlu.
If you ask why the flirtatious acting, it's for the tobacco.
This proverb describes a situation where someone puts on an elaborate act, shows off, or behaves pretentiously just to obtain something very minor or trivial. It is used to criticize people whose dramatic efforts are disproportionate to their small, selfish goals.
దున్ననివాడికి గడ్డెందుకు, ఏలనివాడికి పెళ్ళామెందుకు?
dunnanivadiki gaddenduku, elanivadiki pellamenduku?
Why does the one who doesn't plow need grass? Why does the one who doesn't govern need a wife?
This proverb emphasizes accountability and the relationship between responsibility and ownership. It suggests that if a person is unwilling to work or perform the duties associated with a role, they do not deserve the resources or benefits that come with it. It is used to criticize those who want the perks of a position without putting in the necessary effort.
ఆరునెలలకు చస్తాడనగా అసలు గుణం మారుతుంది
arunelalaku chastadanaga asalu gunam marutundi
When a person is about to die in six months, their true character changes.
This expression is used to describe a sudden, drastic, or uncharacteristic change in a person's behavior, especially when someone who was previously difficult or stubborn suddenly becomes kind or compliant. It implies that such a significant shift in personality is often an omen of an approaching end or a major life transition.
నత్త నడక
natta nadaka
Snail's pace
This expression is used to describe something that is moving or progressing extremely slowly. It is commonly used to criticize slow administrative processes, delayed projects, or people who are taking too long to complete a task.
అమావాస్య నాడు ఎందుకు కయ్యానికి దిగినావు అంటే, ఎదిరి వాడికి అచ్చి రాకుండును అన్నట్లు.
amavasya nadu enduku kayyaniki diginavu ante, ediri vadiki achchi rakundunu annatlu.
When asked why you started a fight on a new moon day, responding that it's to bring bad luck to the opponent.
This proverb describes a situation where someone performs a self-destructive or ill-timed action just to ensure that their enemy or opponent suffers as well. It highlights a spiteful attitude where one is willing to endure negativity or bad luck as long as it negatively impacts their adversary more.
ఆరు నెలలకు చచ్చేవాడికి అరుంధతి కనపడదు.
aru nelalaku chachchevadiki arundhati kanapadadu.
A person who is going to die in six months cannot see the Arundhati star.
This proverb is used to describe a person whose judgment or perception is clouded when they are facing an impending downfall or crisis. In Indian tradition, the inability to see the Arundhati star was historically believed to be a bad omen regarding one's lifespan. Metaphorically, it refers to someone who is unable to see reason, truth, or obvious signs of danger because their time or luck has run out.