ఎండ్రకాయ కొవ్వితే కలుగులో నిలువదు.
endrakaya kovvite kalugulo niluvadu.
If a crab gets too fat (haughty), it won't stay in its hole.
This proverb is used to describe a person who becomes arrogant or overconfident due to newfound wealth, power, or success. Such arrogance eventually leads them to step out of their boundaries, behave recklessly, and ultimately invite trouble or downfall. It serves as a warning against being over-proud.
Related Phrases
ఎండునేలమీద ఎండ్రకాయ కనపడితే వాన తప్పదు
endunelamida endrakaya kanapadite vana tappadu
If a crab is seen on dry land, rain is inevitable.
This is a traditional Telugu proverb or weather-lore saying. It suggests that certain unusual behaviors in nature, such as water-dwelling creatures like crabs moving onto dry ground, serve as natural indicators or omens that heavy rain is approaching soon.
గొర్రె కొవ్వితే గొల్లవాడికే లాభము
gorre kovvite gollavadike labhamu
If the sheep gets fat, it is for the benefit of the shepherd. If the servant does in a huff more work than he is told, it is for the benefit of his master. The term translated gets fat also signifies "be- comes proud."
This proverb describes a situation where one person's growth or accumulation of wealth ultimately benefits someone else who controls or owns them. It is used to suggest that when a subordinate or an asset prospers, the ultimate gain goes to the master or the owner.
అయినవాడు కాలుదువ్వితే కానివాడు మీదికి వస్తాడు
ayinavadu kaluduvvite kanivadu midiki vastadu
If your own person challenges you, an outsider will attack you.
This proverb highlights that internal conflicts or lack of unity among relatives/allies make one vulnerable to outsiders. When your own people turn against you or disrespect you, it gives strangers the courage and opportunity to cause you harm.
కొవ్విన ఎండ్రకాయ కలుగులో నిలువనట్లు
kovvina endrakaya kalugulo niluvanatlu
Just as a crab that has grown fat cannot stay inside its burrow.
This proverb describes a person who has become arrogant or over-confident due to newfound wealth, power, or success. Such individuals often act recklessly or show off, eventually inviting trouble or losing their sense of boundaries, much like a crab that grows too large for its protective hole and exposes itself to danger.
దగ్గితే నిలువని ముక్కు, తుమ్మితే నిలుస్తుందా?
daggite niluvani mukku, tummite nilustunda?
If the nose doesn't stay when coughing, will it stay when sneezing?
This expression is used to describe a situation that is already fragile or failing under minor pressure, suggesting it will certainly collapse under greater stress. It implies that if someone cannot handle a small problem, they surely cannot handle a bigger one.
నిలువదగనిచోట నలువది నిందలు వచ్చు
niluvadaganichota naluvadi nindalu vachchu
Standing in a place where one shouldn't stand leads to forty accusations.
This proverb emphasizes the importance of choosing the right environment and company. If you stay in a place or situation that is inappropriate for your character or social standing, you will inevitably face numerous false accusations or damage to your reputation, even if you have done nothing wrong.
నోరు కొవ్వి నీళ్లు కారడము
noru kovvi nillu karadamu
When the mouth gets fat, it is made to salivate. A man suffers for his arrogance.
This expression is used to describe someone who speaks arrogantly, recklessly, or without any restraint due to overconfidence or pride. It often implies that a person's success or status has made them lose their filter and speak disrespectfully.
సాధువు రేగితే తల పొలానగాని నిలువదు.
sadhuvu regite tala polanagani niluvadu.
If a saintly person is provoked, even a field is not enough for the head to rest.
This proverb highlights the intensity of the anger of a calm and patient person. It means that when a normally peaceful or 'sadhu-like' individual finally loses their temper, their wrath is so uncontrollable and immense that there is no place to hide or find safety.
ఆరాటపు కదురు ఏరాటాన పెట్టినా నిలువదు
aratapu kaduru eratana pettina niluvadu
An anxious spindle will not stay steady no matter which spinning frame it is placed on.
This proverb describes a person with a restless, impatient, or anxious nature. It suggests that if someone lacks internal peace or stability, changing their environment, job, or tools will not solve their problems; their inherent anxiety will cause failure or instability wherever they go.
ఎండ్రకాయ కొవ్వినా, యానాది కొవ్వినా కలుగులో ఉండరు.
endrakaya kovvina, yanadi kovvina kalugulo undaru.
When a crab gets fat or a Yanadi (tribal man) gets arrogant, they won't stay in their holes.
This proverb describes people who, upon gaining a little wealth, power, or pride, forget their roots or limitations and act recklessly. Just as a crab that grows too large can no longer fit in its protective burrow, or a person who becomes arrogant leaves their safe environment, such behavior usually leads to their downfall or exposure to danger.