ఎంతచేసినా ఎడమచేతి కడియం కుదవే.

entachesina edamacheti kadiyam kudave.

Translation

No matter what is done, the left-hand bracelet remains in pawn.

Meaning

This expression is used to describe a situation of chronic poverty or financial struggle. Despite working hard or earning money, if one's basic debts remain unpaid or if they never manage to save anything, this phrase is used to highlight the futility of their efforts against their overwhelming circumstances.

Related Phrases

For one jumping over a well, even a gap as small as a tamarind seed is still a gap.

This proverb emphasizes that in certain critical tasks, missing the goal by a tiny margin is the same as failing completely. It is used to highlight that 'almost' or 'nearly' is not enough when total precision or success is required to avoid disaster, much like how falling short of the edge of a well by even a millimeter results in falling in.

Where is the respect for the left hand compared to the respect for the right hand?

This expression is used to highlight the inherent inequality or discrimination in treatment between two entities, despite them being part of the same whole or family. It refers to the traditional cultural preference for the right hand over the left, signifying that one person or thing often receives more honor or priority than another.

The charity done by the right hand should not be known by the left hand.

This expression emphasizes the importance of anonymous or humble charity. It suggests that when you help someone, you should do it quietly without seeking fame, recognition, or boasting about your generosity to others.

One should not sit under the left hand of a crying person or the right hand of a tailor.

This proverb highlights practical caution and situational awareness. A crying person often wipes their nose or eyes with their left hand, potentially splashing tears or mucus on those nearby. Similarly, a tailor's right hand moves vigorously while sewing (traditionally with a needle or pulling thread), risking an accidental poke or hit to someone sitting too close. It is used to advise people to stay away from positions where they might inadvertently get hurt or soiled by someone else's actions.

When told 'The Kadiyala family has arrived', he asked 'Do they want bracelets?'

This proverb is used to mock people who take things too literally or misunderstand context by focusing only on the phonetics of a word. 'Kadiyala' is a common Telugu surname, but the listener confuses it with the jewelry 'Kadiyalu' (bracelets), showing a lack of common sense or social awareness.

Giving with the right hand and taking back with the left hand.

This expression is used to describe a situation where someone offers a benefit, gift, or salary increase, but simultaneously takes it away or cancels its value through another action, tax, or hidden condition. It signifies a deceptive or meaningless gesture of generosity.

What is done with the left hand must be experienced with the right hand.

This proverb is the Telugu equivalent of 'As you sow, so shall you reap.' It implies that every action, especially a bad one, has an inevitable consequence that one must face personally in the future. It is used to describe the law of karma or poetic justice.

Like measuring a cubit with empty hands

This expression is used to describe a futile or meaningless action where someone tries to achieve a result without having the necessary resources or substance. Just as measuring length with empty hands (without a physical object to measure) results in nothing, this refers to making empty promises or engaging in unproductive efforts.

If a mistake made in the past is hiding in the corner, a mistake made later will follow you all the way to your bed.

This proverb is used to describe a situation where past errors or secrets eventually catch up with a person, often at the most inconvenient or personal moment. It emphasizes that one cannot escape the consequences of their actions, as they will eventually manifest and confront the individual directly.

An ox that has been washed and let loose.

This expression is used to describe a person who is free from all responsibilities, wanders around aimlessly without any worries, or is completely idle. Just as an ox is washed and set free to graze when it has no work, it refers to someone who is living a carefree life without any burdens.