ఎవడి జందెం వాడికి ముప్పు
evadi jandem vadiki muppu
One's own sacred thread is a danger to oneself.
This proverb describes a situation where a person's own characteristic, possession, or identity becomes the cause of their downfall or trouble. It is used when someone is trapped or harmed by their own tools or status.
Related Phrases
అయ్యవారి జందెం అయ్యవారికే ముప్పు
ayyavari jandem ayyavarike muppu
The priest's own sacred thread becomes a threat to the priest himself.
This proverb describes a situation where a tool, rule, or action intended for protection or benefit ends up causing harm or trouble to the person who created or owns it. It is used when someone's own expertise or identity becomes the source of their downfall.
పేదవాడి పెళ్ళాం ఊరికంతా వదిన
pedavadi pellam urikanta vadina
A poor man's wife is a sister-in-law to the whole village.
This proverb highlights how people tend to take liberties with those who lack social or financial standing. Just as a 'Vadina' (sister-in-law) is someone one can joke with or command in a traditional family, a poor person's family is often treated with a lack of respect or boundaries by everyone in society because they lack the power to protest.
అప్పు ముప్పు
appu muppu
Debt is danger
This proverb serves as a warning about the risks associated with borrowing money. It implies that being in debt brings unforeseen troubles, stress, and potential ruin to one's life. It is used to advise people to live within their means and avoid financial liabilities.
మందలింపు బెడిస్తే ముప్పు.
mandalimpu bediste muppu.
If a reprimand fails, it leads to danger.
This proverb suggests that when a warning or a soft correction (mandalippu) is ignored or backfires (bedisthe), it often results in serious trouble or peril. It is used to emphasize the importance of taking advice or warnings seriously before a situation escalates.
తప్పు చేసిన వాడికి అప్పు చేసిన వాడికి ముఖం చెల్లదు
tappu chesina vadiki appu chesina vadiki mukham chelladu
One who has committed a mistake and one who has taken a debt cannot show their faces.
This proverb highlights the feelings of guilt and shame. Just as a person who owes money avoids the lender out of embarrassment, a person who has done something wrong lacks the courage or confidence to face others directly. It is used to describe the loss of dignity or boldness resulting from wrong actions or financial burdens.
ఎవడి నోటికంపు వాడికి తెలియదు.
evadi notikampu vadiki teliyadu.
One does not realize the bad smell of one's own mouth.
This proverb is used to point out that people are often unaware of their own flaws, mistakes, or annoying habits, even though they are obvious to everyone else around them. It is similar to the English concept of 'being blind to one's own faults.'
ఇంటికి ఆడపిల్ల ముప్పు, దొడ్డికి వారసప్రం ముప్పు
intiki adapilla muppu, doddiki varasapram muppu
A girl is a danger to the house, a thorny climber is a danger to the backyard.
This traditional proverb highlights the fragility of social and physical structures. In a historical context, it suggests that a daughter's reputation or marriage could bring immense responsibility or risk to a family's honor, much like how 'Varasapram' (a specific invasive weed or thorny vine) can ruin a garden or backyard if left unchecked. It is used to describe things that require constant care and vigilance.
ఎవడి పిచ్చి వాడికానందం
evadi pichchi vadikanandam
Each person's madness is their own joy.
This proverb suggests that everyone has their own unique eccentricities, hobbies, or obsessions that might seem irrational to others but bring great satisfaction to themselves. It is used to express that happiness is subjective and one shouldn't judge what makes another person happy, even if it seems foolish.
ఎవరి జానతో వారు ఎనిమిది జానలే
evari janato varu enimidi janale
[ Measured ] with his own span, every man is eight spans high.
This proverb highlights that everything is relative and subjective. Just as a person's height is always proportional to their own hand-span regardless of their actual stature, people often judge situations or others based on their own personal standards, experiences, or limitations. It is used to describe how people see themselves as the 'standard' for measurement.
తద్దినంనాటి జందెం వలె.
taddinamnati jandem vale.
Like the sacred thread on the day of a funeral ceremony.
This expression is used to describe something that is done at the very last minute or is desperately sought when it is already too late. It refers to the ritual requirement of having a new sacred thread for a ceremony, but only realizing it's missing or trying to prepare it exactly when the ritual is supposed to start.