తద్దినంనాటి జందెం వలె.
taddinamnati jandem vale.
Like the sacred thread on the day of a funeral ceremony.
This expression is used to describe something that is done at the very last minute or is desperately sought when it is already too late. It refers to the ritual requirement of having a new sacred thread for a ceremony, but only realizing it's missing or trying to prepare it exactly when the ritual is supposed to start.
Related Phrases
అయ్యవారి జందెం అయ్యవారికే ముప్పు
ayyavari jandem ayyavarike muppu
The priest's own sacred thread becomes a threat to the priest himself.
This proverb describes a situation where a tool, rule, or action intended for protection or benefit ends up causing harm or trouble to the person who created or owns it. It is used when someone's own expertise or identity becomes the source of their downfall.
గర్భాదానంనాటి కబుర్లు అంకణాలలో తలచుకున్నట్లు
garbhadanamnati kaburlu ankanalalo talachukunnatlu
Like remembering the conversations from the wedding night while walking in the courtyard later.
This expression is used to describe a situation where someone recalls or brings up matters from the distant past at an inappropriate or much later time, or when one remembers something important long after the opportune moment has passed.
ఏడ్చి తద్దినం పెట్టించుకున్నట్లు
edchi taddinam pettinchukunnatlu
Like crying and getting a death anniversary performed.
This expression is used to describe a situation where someone performs a task or fulfills an obligation with great reluctance, lack of interest, or while complaining, rather than doing it willingly or happily. It implies that the person is doing something just for the sake of finishing it, often ruining the spirit of the activity.
తద్దినం కొని తెచ్చుకున్నట్టు
taddinam koni techchukunnattu
Like buying and bringing home a funeral ceremony.
This expression is used to describe a situation where someone unnecessarily invites trouble or a burden upon themselves through their own actions. It implies that a problem which didn't exist was intentionally 'purchased' or brought home by the individual.
శోభనంనాటి ముచ్చట్లు లంఖణం నాడు తలచుకున్నట్టు
shobhanamnati muchchatlu lankhanam nadu talachukunnattu
Like remembering the conversations of the wedding night on a day of fasting.
This proverb describes the act of thinking about past luxuries, pleasures, or happy times while currently facing hardships or hunger. It highlights the irony and additional misery of reminiscing about abundance when one is in a state of deprivation.
కాలంనాటికందిగింజ, పెద్దలనాటి పెసరగింజ
kalamnatikandiginja, peddalanati pesaraginja
A pigeon pea from the olden times, a green gram from the ancestors' times
This expression is used to describe something that is extremely old, ancient, or outdated. It often refers to objects, traditions, or ideas that have been preserved for generations, sometimes implying they are long-lasting and at other times suggesting they are archaic.
ఎవడి జందెం వాడికి ముప్పు
evadi jandem vadiki muppu
One's own sacred thread is a danger to oneself.
This proverb describes a situation where a person's own characteristic, possession, or identity becomes the cause of their downfall or trouble. It is used when someone is trapped or harmed by their own tools or status.
తద్దినము నాటి జంధ్యము
taddinamu nati jandhyamu
The sacerdotal thread given on the day of obsequial rites. It is worn temporarily by Sûdras on such occasions. Said of any temporary honor.
This proverb describes procrastination or lack of foresight. It refers to someone who starts making essential preparations at the very last moment when the event is already taking place, leading to unnecessary stress and potential failure. It is used to criticize those who do not plan ahead.
ఎవరి జానతో వారు ఎనిమిది జానలే
evari janato varu enimidi janale
[ Measured ] with his own span, every man is eight spans high.
This proverb highlights that everything is relative and subjective. Just as a person's height is always proportional to their own hand-span regardless of their actual stature, people often judge situations or others based on their own personal standards, experiences, or limitations. It is used to describe how people see themselves as the 'standard' for measurement.
తద్దినం పెట్టేవాని తమ్మునివలె
taddinam pettevani tammunivale
Like the younger brother of the person performing the death anniversary ritual.
This expression is used to describe someone who stands around idly or avoids work while others are busy with a significant task. In traditional rituals, the person performing the ceremony is busy, but the younger brother often has no specific role and simply watches, signifying laziness or lack of responsibility during a time of action.