గొంతమ్మ కోరికలు

gontamma korikalu

Translation

Gontamma's wishes.

Meaning

This expression refers to endless, unrealistic, or extravagant demands that are difficult or impossible to fulfill. It is used to describe someone who keeps asking for more and more without any practical consideration or limit.

Related Phrases

Why have excessive desires in a family life that is as small as a hen's egg?

This proverb is used to suggest that people with limited means or a small household should live within their boundaries and avoid unrealistic or extravagant ambitions. It emphasizes contentment and living a simple life proportional to one's small stature or resources.

When the woman in the nearby house made sweets, the woman in the neighboring house heated up ghee.

This proverb is used to describe someone who gets excited, prepares, or makes plans based on someone else's actions or achievements, even though they have no direct involvement or benefit from it. It highlights unnecessary meddling or premature expectations.

O lady neighbours! see the conduct of my husband. Inviting the sympathy of those who cannot interfere.

This expression is used to mock someone who unnecessarily broadcasts their private family matters or domestic trivialities to the entire neighborhood to gain sympathy or attention. It highlights the tendency of some people to make a public spectacle of their personal problems.

Gontemma's wishes

This expression refers to excessive, unrealistic, or unattainable desires. It is used to describe someone who asks for things far beyond their reach or merit, often compared to building castles in the air.

Our lineage is the size of a drop, mother; how can we have a potful of toddy? Filter it and keep it there; if it's not filtered, swear an oath, she said.

This proverb is used to mock someone who makes grand claims about their family or status while simultaneously being caught in a lie or showing their true, humble (or poor) circumstances. It highlights the absurdity of trying to maintain a high-status facade with contradictory or impossible excuses.

Gontemma's desires are like the water of a mirage.

This expression is used to describe excessive, unrealistic, or unattainable desires. Just as a mirage appears to be water but can never quench thirst, 'Gontemma's desires' refer to demands or wishes that are beyond one's means or are fundamentally impossible to fulfill.

Just because a shoe bit us, would we bite a leather bag?

This proverb is used to illustrate that we should not lower ourselves to the level of someone who has wronged us or behave foolishly in an attempt to get revenge. If a shoe pinches or 'bites' the foot, it is illogical to bite back a leather bag (the material source). It emphasizes maintaining one's dignity and choosing sensible reactions over impulsive, retaliatory ones.

Anantamma is tying firewood, and Jaggamma is coughing.

This proverb describes a situation where there is absolutely no logical connection between a cause and an effect. It is used to mock someone who tries to link two unrelated events or when someone reacts to something that has no impact on them whatsoever.

The eyes of the woman who saw are spears, my mother's eyes are popped grains (popcorn).

This proverb describes a double standard or partiality. It refers to a situation where a person criticizes or sees faults in others (comparing their gaze to painful spears) while viewing their own people's similar actions or flaws as harmless, soft, or pleasant (like light popped grains).

A louse, if entrusted with authority, only does what it knows to do: it bites the whole

If an unworthy person is given authority, he will misuse it and destroy the whole organization. One should exercise great caution and proper judgment, while selecting the leaders.